Изменить размер шрифта - +

Узнав об инциденте с братьями Мюллеринг, Венди чуть с ума не сошла, ведь когда история достигла ее ушей, меня (а) застрелили, (б) задушили, (в) обезглавили, что, понятное дело, расстроило супругу. Она кинулась ко мне, крепко-крепко обняла и долго не отпускала, время от времени с силой ударяя кулаком в грудь за то, что подвергаю себя такому риску. Венди не питала иллюзий в отношении специфики моей работы, но знала о способах все просчитать и подстраховаться, стало быть, я наверняка схалтурил где-то в процессе подготовки.

— Скажи, что ты переведешься, — умоляла она в ту ночь. — Перейдешь в отдел продаж. Фрэнк тебя отпустит.

— Это не моя специальность, — возражал я.

— Сейчас не твоя, но ты бы мог освоить…

Я приготовился к ссоре. Черт, я регулярно ссорился со всеми женами, отчего бы не поддержать традицию?

Но я устал. Или адреналин перегорел, пока я отбивался от летающих братьев, приведя меня в сговорчивое состояние, и я не смог собраться с силами для достойного ответа. Страшно не желая свирепеть, я вдруг услышал собственные слова:

— Ладно, ладно. — И еще раз, словно не верил своим ушам: — Ладно.

 

Джейк и Фрэнк сделали все возможное, чтобы меня отговорить. Приводили самые убедительные доводы, почему я зачахну и помру в продажах, будучи созданным для карьеры биокредитчика. Но они видели, что я принял решение. Джейк, по-моему, в душе сразу махнул рукой.

— В деньгах сильно потеряешь, — напомнил он. — Там зарплата и рядом не лежала с нашей.

— Мне хватит.

— Это с твоими-то пятью разводами?

— С четырьмя, — поправил я.

— Это пока с четырьмя.

Да, переходя в отдел продаж, я терял треть зарплаты — никому не платили таких комиссионных, как биокредитчикам, но ведь и риска не будет. Я настоял на своем, и Фрэнк занялся бумажной стороной вопроса.

— Раньше чем за две недели это не оформят, — заметил он. — Сходишь пока в отпуск или возьмешь на дорожку пару розовых квитков?

— К черту отпуск, — сказал я. — Давай квитки.

Правду люди говорят — от работы кони дохнут.

 

Следующие две недели слились для меня в одно мутное пятно крови и эфира. Я мстительно рвал город, как бобик грелку, пытаясь выполнить двухмесячный объем работы за две недели. Ночами я практически не приходил домой; проведя изъятие, пару часов спал в машине и ехал наследующий заказ. Венди ко мне не цеплялась, понимая, что мужчине нужно оторваться перед переходом на менее опасную работу.

Мы с Джейком даже устроили напоследок большую охоту, накрыв и разорив целое гнездо нелегалов в старой школе. Двадцать или тридцать неплательщиков прятались вместе в надежде скрыться от системы — за границей, на одном из мифических островов, где народ до сих пор живет свободно, без долгов и искорганов. Но сама специфика массового убежища, где находится множество должников с неоплаченными трансплантатами, существенно облегчает нам задачу. За неполные четыре часа мы изъяли пятьдесят семь искорганов из двадцати одного клиента. По-моему, Джейк тогда внес аванс за моторный катер.

Двухнедельная гонка подходила к концу. Стрессовые эндорфины уже почти не ощущались, когда Фрэнк дал нам еще два розовых листка. Мне достался тип, пять месяцев не плативший за коленный сустав, — после такого изъятия у него останутся шансы дохромать до больницы и залатать копыто. А вот Джейку по-настоящему повезло.

— Капитан Кранкибин? — фыркнул он. — Где такие имена берут?

— Не может быть, — сказал я, выхватив у него листок и проверяя данные. — У тебя капитан Кранкибин?

— Ты его что, знаешь?

— Знаю?! Да я его каждую субботу по утрам смотрел! Хорош заливать, будто не слышал о капитане Кранкибине!

Джейк помотал головой:

— Герой войны, что ли?

— Это не военный капитан, — досадливо отмахнулся я.

Быстрый переход