— Предположительно, именно там он проник в страну. Боже, как далеко это отсюда?
— Не меньше четырехсот миль. Скорее ближе к пятистам.
— Куча графств.
— Да, но я уверен, что его контакт где-то там. Наверное, Мануэло двигался на север через Сан-Антонио и Остин.
— В основном вдоль шоссе 35.
— В основном. Давай сосредоточимся на графствах к югу от Далласа и Форт-Уэрта.
— Худ, Джонсон и Эллис.
— Проверь их и двигайся дальше. Они нашли его в графстве Хилл.
— Грифф! В графстве Хилл есть Лавака-роуд. На окраине города она переходит в шоссе 2010. А мы думали, что это номер дома!
Он наклонился над ней, всматриваясь в экран.
— Что за город?
— Итаска.
— Повторите, — попросил Родарт.
— Итаска.
— Где это, черт возьми? — Он вел машину одной рукой, а второй прижимал к уху сотовый телефон.
Родарт поручил полицейскому, занимавшемуся в отделении бумажной работой, найти адрес, который успел выболтать Грифф Буркетт, прежде чем отключился. Благодаря спутникам и технологии, которую он не понимал, они вычислили местонахождение сотового телефона Лауры Спикмен — рядом с кинотеатром. Но обрадоваться они не успели, потому что нашли этот проклятый телефон валяющимся на автостоянке.
Дальше след терялся, потому что машина миссис Спикмен осталась у особняка и они не знали, куда направлялись Лаура с Гриффом. Родарт оставил там Картера, чтобы тот попытался что-то выяснить. Родарт был даже рад, что может дать коллеге другое задание. Теперь он предпочитал действовать в одиночку.
Он приходил в ярость при одной мысли о том, что Грифф Буркетт и его изменявшая мужу любовница — может, она вместе с ним планировала убийство мужа? — смеются над ним. Идиоты, которых он поставил охранять ее, завтра будут искать себе другую работу. А потом он им покажет. Их женам. Детям. Они проклянут тот день, когда появились на свет.
Но это не идет ни в какое сравнение с тем, что он приготовил для Гриффа и бедной, невинной, скорбящей вдовы. Он трахнет ее, когда представится такая возможность. Кому она пожалуется? Копам, мысленно усмехнулся он. Никогда. Он повернет это против нее и расскажет о ее тайной связи с убийцей мужа. Надо было не противиться желанию, которое возникло у него в комнате гостиницы, и трахнуть ее там. Его проблема в том, что он слишком добр.
Полицейский из участка диктовал ему маршрут.
— От того места, где вы находитесь, езжайте на юг по 35Е до пересечения с 1-20, а потом сворачивайте на запад. После Форт-Уэрта по 35W на юг. Смотрите съезд.
— Где находится эта Лавака-роуд или как там ее?
— Начинается в восточной части города и переходит в дорогу 2010. Мы думаем, что именно отсюда взялись эти цифры. Это не точный адрес, но смысл в этом есть.
— Понял, — с сомнением ответил Родарт. — Но все равно оставайтесь на связи, если мне понадобится позвонить вам еще раз.
— Я уже позвонил в местное отделение полиции. Шефа зовут Мэрион.
— Это имя?
— Фамилия. Кроме того, я предупредил начальство в графстве Хилл. Мэрион посылает патрульную машину, чтобы прочесать тот район — может, его парни что-нибудь найдут. Когда вы приедете на место, вам будет на кого опереться.
— У них там есть ориентировка на Мануэло Руиса?
— Я попросил Мэриона освежить их память.
— А на Гриффа Буркетта?
— Указано, что он вооружен и опасен. Как вы и просили, детектив.
— У него табельное оружие полицейского.
— Я сообщил Мэриону. |