– Слуга проведет вас в гараж. Я присоединюсь к вам буквально через минуту.
Управляющий оказался на редкость пунктуален. Я специально смотрел на часы – между моим и его спуском в гараж прошло 58 секунд и еще чуть-чуть. В гараже стояло два автомобиля, и еще одна парковка хранила воспоминания о третьем, на котором, видимо, и уехали вампир с вампирчиком.
Бертольд решительно направился к серому "форду". В руках он держал небольшой черный чемоданчик.
– Это из-за него мне пришлось задержаться, – объяснил он.
– А что в нем? – полюбопытствовал я.
– Посмотрите в машине. Не будем медлить, – с этими словами он передал чемоданчик мне, а сам уселся в кресло водителя. Я пристроился рядом, Диджей развалился на заднем сидении, ворота гаража плавно открылись, машина загудела, мягко тронулась с места, и Великая Охота началась!
Я взглянул на чемодан в моих руках. На его крышке красовалась яркая наклейка, изображающая крайне неприятную клыкастую личность с вывалившимся языком и глазами навыкат, причиной чего, видимо, являлся торчащий из ее груди деревянный кол. Надпись над жизнерадостной картинкой гласила: "Вам досаждают кровопийцы? Обратитесь к нам! Вампицид ltd".
– Этот чемодан – стандартный набор охотника на вампиров, – сказал Бертольд.
– Ух ты! Сами набирали?
– Нет, конечно. Их выпускает одна фирма в Трансильвании. В нем есть все, что может нам пригодиться, а также кое-что, что нам пригодиться не может.
– То есть?
– Откройте его и перечисляйте, что в нем есть, – скомандовал Бертольд.
Я открыл чемоданчик.
– Так, – сказал я. – Баночка с тертым чесноком.
– Считается, что чеснок отпугивает вампиров, – объяснил Бертольд.
– И правда отпугивает?
– Нет. С какой стати?
– Ну… Ведь так считается.
– Чепуха! Крестьянские байки.
– Тогда зачем чеснок включен в набор? – удивился я.
– Так… Традиция все-таки… – ответил Бертольд. – И потом, вдруг вам зачем-либо понадобится чеснок! А он – вот, под рукой. Удобно.
Откровенно говоря, такая логика показалась мне несколько кособокой, но свои замечания я решил оставить при себе.
– Крест, – приступил я к описанию следующего экспоната. – Большой. Тяжелый. Похоже, что из серебра.
– Конечно, из серебра, – вставил Бертольд. – Исключительно из серебра.
– Помогает? – сразу поинтересовался я, припомнив предыдущий экспонат.
– Безусловно лучше, чем чеснок, но все-таки не так, как предполагается народным поверьем.
– Это как?
– Ну, если со всей силой стукнуть им вампира по башке, то вполне можно устроить ему черепно-мозговую травму. Чесноком вы такого эффекта не добьетесь, сколько не стучите.
– Ага, – сказал я. – Но народное поверье, если не ошибаюсь, подразумевает несколько иное использование креста?
– Народные поверья склонны к преувеличениям, – пояснил Бертольд. – Сами посудите, если бы вампиры шарахались при виде серебряного креста, это было бы форменным нонсенсом. С какой стати им так себя вести? А в нехристианских странах тогда как быть? И вообще, многие вампиры неистово религиозные люди. Так что кладите крест на место, и пошли дальше.
– Далее в этом собрании мировых заблуждений идет револьвер, – сказал я. – И к нему коробка патронов.
– О! – воскликнул Бертольд. – А вот это уже пошли серьезные игрушки. Пульки, заметьте, не простые, а серебряные. |