Изменить размер шрифта - +
По моему предложению перед трапезой Дагонет прочитал охваченным ужасом гостям особую молитву.

Моргана появилась, когда подавали второе блюдо, и вошла внутрь круга.

– Юноша умер. – После ее слов наступила гробовая тишина. – Он убит предательски. Вероятно, думали, что из красивой чаши будет пить сам король. Спасти юношу невозможно, как нельзя было бы спасти Артура, если бы питье выпил он. – Все молчали. – Но, – продолжала верховная жрица, прищурив свои зеленые глаза, – изменник ошибся, и мы счастливы, что верховный король жив. За это мы должны благодарить богов и молиться, чтобы преступника быстро нашли и наказали.

Собравшиеся ужаснулись, когда поняли, что угрожало королю.

– Можно определить, кто это сделал? – спросил Артур. Его обычно веселый голос звучал печально.

– Я видела не больше, чем другие, находившиеся в амфитеатре. – Моргана помолчала, дожидаясь, пока воины притихнут. – Королева приказала подать кубки, сама разливала вино, а потом вручила кубок юноше. Это все, что мне известно.

У меня перехватило дыхание. Все, что она сказала, было правдой: я действительно наливала вино и, значит, передала юноше его смерть. Все это видели. А Моргана пыталась сделать заключение, что я имела какое-то отношение к отравлению, и напряжение в зале усилилось. Цезарь, лежавший у моих ног, поднял голову, встревоженный настроением людей. Я внимательно посмотрела на свою золовку. К ней было приковано всеобщее внимание. Ее черные волосы были распущены и спадали до бедер, тяжелые металлические браслеты блестели, когда она поднимала руки, и рукава ее белого ритуального одеяния загибались. Лицо Морганы ничего не выражало, а ее голос оставался совершенно безучастным. Никто бы не догадался, что ко мне она испытывает личную неприязнь. По коже у меня пробежали мурашки.

– Ты что, обвиняешь меня? – задала я вопрос, вырвавшийся у меня против воли.

Моргана смотрела в какую-то точку между собой и Артуром.

– Конечно, нет! – осторожно ответила она. – Я и не допускаю подобной мысли. Заговор с целью убить собственного мужа, который является верховным королем, был бы преступлением, которое взывало бы к небесам об отмщении.

Она снова замолчала, чтобы сказанное ею дошло до сознания каждого, а потом, подумав, повернулась ко мне. Я ругала себя за несдержанность, мне стало дурно, и по коже пошли ледяные мурашки.

– Нет, я не хочу верить, что ты способна на такое коварство. – Моргана вздохнула и грустно улыбнулась, как будто печально размышляя о чем-то сокровенном. – Кроме того, не знаю, ценишь ли ты это, но я люблю тебя как сестру и не могу представить, что ты можешь посягнуть на жизнь моего брата Артура.

Ее слова были нежны как шелк, но своим медовым голосом она затягивала петлю у меня на шее.

Рыцари обсуждали развитие событий. Но, когда поднялся какой-то юноша и попросил разрешения говорить, наступила тишина.

– Меня зовут Кадваладр, я кузен того человека, который умер, – В его голосе слышалось горе. – Я требую, чтобы король обвинил того, кто убил моего брата.

Слова эхом отозвались в зале, и Цезарь со вздохом опустил морду на лапы.

Артур был потрясен, но сохранял королевское самообладание.

– Ты обвиняешь королеву?

Юноша перевел дыхание, бросил взгляд на Моргану и потом кивнул.

– Мы все видели, кто дал ему кубок. Неважно, кому он предназначался. Он принес смерть.

Я могла поклясться, что этот парень был подкуплен Морганой.

Артур смотрел на него неверящим взглядом, на его лице были растерянность и гнев.

Моргана подняла руки – это означало, что она будет говорить от имени богов.

– После такого обвинения честь королевы можно защитить только поединком.

Быстрый переход