— Мило выглядишь, — не удержался мальчик. — Как и всегда. Но если обычно у тебя причёска называется «воронье гнездо», то сейчас это — «воронье гнездо, в котором взорвалась граната».
— Заткнись, а? — устало огрызнулась девочка. — И без тебя тошно…
— Ну, так что?
— Что «что»?
— Вот тебе и первый урок у Локхарта, вот и подтверждение его квалификации как мракоборца и преподавателя. Спорить будешь?
— Случайность, — неуверенно произнесла Гермиона, продолжая распутывать волосы.
— Значит, будешь, — развеселился Харальд. — Так что с нашим пари?
— Сволочь ты, Поттер… Да ещё и не лечишься от этого…
— Апеллирую к вашему чувству правдолюбия, мисс Грейнджер. Я выступаю лишь на стороне правды, только правды и исключительно правды. Но самообман — это тоже выбор, в принципе…
— Две недели, — девочку сейчас можно было бы смело называть не мисс Грейнджер, а мисс Мрачность. — Только две недели.
— Ух, и погуляем же! — возликовал Харальд.
Очень хотелось спорить и ругаться, но совесть Гермионы была абсолютно дикой и недрессированной. Так что приходилось честно признавать своё поражение…
[1] Игра слов: Granger (Грейнджер) — Danger (опасность).
Глава 6. Сакура
— Мыши, — с отвращением произнесла Гермиона, глядя на клетку с грызунами. — Когда уже закончится твоя тяга к зоосадизму, Поттер?
— Я не садист, — скромно ответил мальчик, соединяя проводки. — Я делаю это ради высшего блага.
— О да! — фыркнула девочка. — Подобные тебе психи могут оправдать этими словами любое злодеяние.
— И я не злодей. Передай, пожалуйста, катушку.
— На, малолетний изверг! Может быть, всё-таки объяснишь какого чёрта мы тут делаем?
Гермиона обвела рукой один из пустующих классов поблизости от гостиной Гриффиндора, который Харальд и компания частенько использовали в качестве тренировочного зала.
Харальд продолжал скручивать провода. Стоящий в центре начерченной на полу пентаграммы Триффид флегматично покачивал листьями.
— Невероятный по своей важности эксперимент, — напыщенно провозгласил Поттер, не отвлекаясь от своего странного занятия.
Вдоль нарисованных мелом линий шли тонкие провода в пластмассовой изоляции, соединяющие какие-то катушки, стеклянные баночки и старый потрёпанный котёл, закрытый крышкой. Всё это технико-магическое безобразие замысловато переплеталось между собой и сходилось в одной точке — центре пентаграммы, где проводки были воткнуты непосредственно в побеги Триффида.
— Уважаемый, ваша фамилия случаем не Франкентейшн? — ядовито осведомилась Гермиона. — И вообще, что здесь делаю Я?!
— Согласно нашему пари ты ещё десять дней будешь обязана участвовать в моих опытах на правах ассистента.
— Повторяю свой вопрос — почему именно я?
— Когда я спросил у наших однокурсников что такое реостат, правильный ответ дала только ты.
Грейнджер внутренне взвыла от досады. Увы, но она действительно знала слишком много всего…
— Хорошо, — Гермиона более-менее взяла себя в руки. — Что именно за эксперимент?
— Дальнейшие опыты по накоплению, хранению и применению магической энергии. В данном случае — насильственно отнятой у сих грызунов.
— Хочешь перелить их жизненную силу в дракену?
— Ага. |