[kas-0012]
Горек виноград в дее-месяце висит. [Д-003]
Пусть он станет сладким -- да вино-то ведь горчит!
Можно из чурбана сделать лютню топором,
Но кто же твой топор во флейту превратит?
[kas-0013]
Слушай-ка, законник, ты не тронулся умом?
Люди здесь беседуют о господе самом, -
Ты ж для ........ устанавливаешь срок...
Мудрый разве путается с эдаким добром?
[kas-0014]
Раб твой восстал... Благоволение твое где?
Мрак на душе... А озарение твое где?
Нас за покорность хочешь раем наградить?
Торговля -- это... А прощение твое где?
[kas-0015]
Свода небесного вращатель -- господь,
Жизни и смерти податель -- господь.
Плох я... Но ведь мой обладатель господь!
Я, что ли, грешен? Мой создатель -- господь!
[kas-0016] [org-0166]
Горе беспредельное у нас впереди;
Встреча двух планет в недобрый час впереди;
Радуйся ж при жизни! После смерти у тебя -
Участь кирпича чужих террас впереди.
(перевод: Н. Кононов) [kon-0001]
Что, несчастный, ты хочешь от этих ослов?
Ты им мудрость несешь -- отметают без слов.
Раз в году ключевою водой не напоят,
В день сто раз опозорят -- вот весь твой улов...
[kon-0002]
Если сана святого ты мечтаешь достичь,
Постарайся гордыню на время сломить.
Не тревожься о пище, не думай о смерти -
Будет время того и другого вкусить.
[kon-0003]
Может, стоит и следовать разуму, друг,
Только ты не прошел и полкруга наук,
Твой наставник -- судьба, как базарный пройдоха
Облапошит однажды -- все выучишь вдруг.
[kon-0004]
Коль умен ты, не стань у корысти слугой -- никогда,
Не склоняйся пред жадностью мудрой главой -- никогда.
Будь бушующим пламенем, медленной влагой,
Но не прахом, что ветер развеет любой, -- никогда.
[kon-0005]
Зачем прельщаешься обителью в мирах,
Где жизнь твоя, рассыпавшийся прах?
Ты ветра брат, а зажигаешь свечи,
И строишь кровлю на семи ветрах.
[kon-0006]
В том находишь забаву ты только один,
Унижая людей безо всяких причин.
Свой оплакивай жребий до самой кончины
И скорби, о глупец и глупцов господин.
[kon-0007]
Куда уйти от пламенных страстей,
Что причиняют боль душе твоей?
Когда б узнал, что этих мух источник
У той в руках, что всех тебе милей...
(перевод: Я. Козловский) [koz-0001]
На твое лишь милосердье уповаем мы, аллах, [А-017]
Нерадивые в молитвах, неповинные в грехах.
Твоя воля беспредельна, потому смогли возникнуть:
В сердце грешника -- надежда, а в душе святоши -- страх.
[koz-0002]
Мир -- это тело мирозданья, душа которого -- господь,
И люди с ангелами вместе даруют чувственностью плоть,
Огонь и прах, вода и воздух -- из их частиц мир создан сплошь.
Единство в этом, совершенство, все остальное в мире -- ложь.
[koz-0003]
Не мужчина, если пьешь ты только изредка вино,
И позор, когда всяк день винной чаши видишь дно.
Пить вино к лицу царю, бражнику и мудрецу,
Ни одним из этих грех стать тебе не суждено.
(перевод: Ф. Корш) [kor-0001]
К познанью божества прямым путем идущий
Чуждается себя и в боге весь живет.
Себя не признавай! Верь: бог един есть сущий!
"Божествен только бог" к тому же нас зовет.
[kor-0002]
Бди ночью: в ночь для тайн любовники все в сборе
Вкруг дома, где их друг, носясь, как рой теней.
Все двери в те часы бывают на запоре,
Лишь друга дверь одна открыта для гостей. |