Изменить размер шрифта - +

— Привет, Соло! Привет, Чубакка! Давно не виделись. Так что приключилось с этими пиратами на Илезии?

Хэн застонал в голос. Шик Рендар кивнул на пустые стулья, Хэн с Чуй сели.

— Я в игре, господа, — сказал Хэн, выгребая горсть кредиток. — Чуй, будешь играть?

Вуки покачал головой и направился к бару за напитками. Хэн посмотрел на Гейдара.

— Шик, как ты узнал о рейде на Илезию?

После такого обращения, какое он встретил на Нар Шаддаа, приятно было найти хоть кого-то, кто с ним еще разговаривал.

— Неделю назад я тут пересекся с Афитом и Катэей М'Буэле, и они рассказали мне, — сказал Рендар, раздавая чип-карты. — Они сказали, что их группа повстанцев обошлась с ними честно, но те, которые были с тобой, всех надули. Это правда?

Хэн кивнул.

— Да. Правда. Они надули и меня тоже, но никто мне не верит, — он поморщился. — Но я не лгу. Джабба готов объявить заказ на мою голову из-за того, что я не могу выплатить ему долг.

Рендар пожал плечами.

— Да, не повезло, — сказал он. — Что до меня, то я дал себе слово никогда не впутываться в дела этих повстанцев.

— Я все время следовал этому принципу, — сказал Хэн. — Но предложение казалось таким заманчивым…

— Да, Катэя и Афит были очень довольны, они швыряются кредитками, как сеном для банты, — сказал Гейдар.

Игра длилась всего несколько минут, и Хэн уже проигрывал. Тут он почувствовал, как кто-то дергает его за рукав. Он опустил голову и увидел стоящую рядом маленькую чадра-фану.

— Что?

Она что-то пропищала ему, Хэн нахмурился. Он не был силен в ее языке.

— Кабе говорит, кто-то снаружи хочет тебя видеть, — перевел Гейдар.

«Джабба! Джабба, наконец-то, получил мои сообщения и хочет видеть меня,» — подумал Хэн. Он прислал кого-то за мной. Мне нужно поговорить с ним и все уладить…

Хэн бросил карты и встал, сделав знак Чуи оставить напитки.

— Ладно, играйте без меня. Может, я вернусь позже.

Положив руку на бластер, Хэн вместе с вуки вышел за проводником через боковую дверь, ведущую на аллею. Они постояли там секунду, оглядываясь по сторонам, но никого не увидели.

Внезапно Чубакка развернулся и издал громкий рык.

«Это ловушка!» — в тот же миг понял Хэн.

Кореллианин схватился за оружие, но прежде чем смог его вытащить, услышал хорошо знакомый голос.

— Тихо, Соло. Брось оружие. И скажи своему другу — если он шевельнется, вы оба упадете замертво. Мне не помешает лишний скальп вуки для коллекции.

— Чуй! — резко произнес Хэн. — Не двигайся!

Он медленно вынул бластер и бросил в пыль аллеи,

— Повернитесь оба. Медленно.

Кореллианин и вуки подчинились.

Боба Фетт стоял в тускло освещенном переулке. Хэн знал, что ему не жить. Джабба, должно быть, решил нанять настоящего охотника, чтобы убедиться, что работа будет сделана хорошо. Хэн напрягся, но выстрела не последовало. Вместо этого до его слуха донесся искусственно отфильтрованный голос.

— Расслабься, Соло. Я не на работе.

Хэн расслабляться не стал, но с изумлением увидел, как Фетт бросил Кабе кредит. Коротышка прыгнула вперед, ловя его, и скрылась в темноте с радостным щебетом.

— Ты не на работе? — повторил Хэн. Чубакка был удивлен не меньше напарника.

— Джабба сказал Гридо, что на тебя есть заказ, — сказал Фетт. — Использует этого дурачка, чтобы не давать тебе спокойной жизни. Как напоминание, что он ждет денег.

Быстрый переход