Книга Хилмор читать онлайн

Хилмор
Автор: Хелен Тодд
Язык оригинала: русский
Возрастное ограничение: 16+
Дата написания: 2021 год
Изменить размер шрифта - +

Хелен Тодд. Хилмор

 

Посвящение

Читателям – ваша поддержка очень многое значит, спасибо за нее!

Моей подруге Хельге Рей.

Благодаря ей я начала писать романтику.

Анастасии Острецовой —

с ней мы редактировали мои первые тексты,

и я благодарна ей за веру в меня.

 

Плейлист

 

Sunrise Avenue – I Don’t Dance

Saosin – You’re Not Alone

Måneskin – Zitti E Buoni

IAMX – After Every Party I Die

The Rigs – All The King’s Men

Nessa Barrett – la di die (feat. jxdn)

Ghost Loft – So High

The xx – Infinity

Nickelback – How You Remind Me

 

Пролог

 

Фрея стояла на выступе, тянула тонкие руки навстречу темноте и буре. Подол алого платья промок, ветер растрепал каштановые волосы.

Слышался гул, он напоминал рокот камней. Обман… Не камни то были – голоса.

Поскользнувшись, ведьма едва не оказалась на самом краю выступа, но сумела удержаться и аккуратно отошла назад, ближе к скале. Фрея втянула соленый влажный воздух и прижалась к холодной поверхности.

А ведь всего лишь пара шагов – и ее бы ждала вечная темнота…

Темнота, на дне которой покоятся черные сундуки с бьющимися сердцами. В спокойные дни от этих ларцов расползались тени, покачивались на волнах, а затем рассеивались, чтобы никто, кроме вестников, не смог их увидеть. Тени тех, чьи сердца спрятаны под тяжелыми крышками сундуков. Тени, связанные со своими владельцами.

Дрожащими пальцами Фрея достала из кармашка платья небольшой ловец снов. Сделала крошечный надрез складным ножом на ладони и окрасила кровью белые бусины у самого центра ловца.

– Пусть моя память утонет вместе с теми, кто попал во власть охотников.

Стоило протянуть руку и разжать пальцы, отпуская ловец, как ветер подхватил его, и вскоре волны приняли ловец, окропили водой и тут же поглотили, затягивая на песчаное дно, к неупокоенным сердцам тех, кто живет вечно.

Ведьма опустила глаза и увидела, что тени рассеялись. Кровь дала им временный покой, утолила жажду, которая так мучительна для вампиров. Услуга за услугу – единственное, что можно получить от мертвых, с которыми волею судьбы соединен вестник.

Непогода все набирала силу: штормовые волны поднимались стеной, чтобы затем обрушиться на бетонный пирс, гремел гром да молнии освещали разноцветные дома.

Фрея стояла на краю обрыва. Ветер спутывал ее волосы, развевал потрепанный серый плащ. Она не оглядывалась. В груди жгло, будто растекалось раскаленное железо – то были чувства, с которыми так и не удалось справиться. Они струились, смешивались со страхом и решимостью, становясь чистой, неразбавленной силой, способной уничтожить прибрежный городок.

А Фрея все стояла, вытянув руку.

– Мы еще увидимся, – прошептала она, и ее дрожащий голос был полон печали.

 

Ведьма набрала полную грудь воздуха и, решившись, повернулась спиной к океану. Теперь, когда невозможно все изменить, нет пути назад.

Фрея спрыгнула с выступа на ровную тропинку, намереваясь уйти как можно дальше от соленого бриза, горечью оседающего на языке. Но не успела коснуться влажных камней, как из ниоткуда появилось черное облако птиц. Они, словно мотыльки в банке, бились друг о друга, пытаясь прорваться ввысь – к небу. Фрея задержала дыхание и закрыла руками лицо, готовясь к неизбежному. Отступать некуда. Гулкий страх наполнил ее липкой жижей, вынудив забыть о решимости, с которой ведьма готова была сказать «прощай» этому городу – она не могла уйти. Что-то невидимое связывало ее железными цепями с треклятым особняком, который Фрея сняла пару месяцев назад.

Быстрый переход
Отзывы о книге Хилмор (0)