Изменить размер шрифта - +
И прикончил его выстрелом в лоб из пистолета.

И если в первые минуты он был взбудоражен своим успехом, то вскоре погрузился в мрачное состояние, не предвещавшее ничего хорошего.

Фревен отвел всех своих людей в полевой госпиталь, представлявший собой ряд длинных палаток, в которых было лишь немногим теплее, чем в землянках. Монро и Маттерса там осмотрели, несмотря на их протесты, а Фревен отправился на поляну вместе с людьми из роты Дрейка. Они вернулись к вечеру, неся с собой носилки, обернутые простынями цвета хаки. Часом позже вся команда Фревена собралась в месте, которое стало их полевым штабом, — в глубокой землянке между соснами.

Приближалась зима, наступала ночь, и в лесу уже стали видны оранжевые точки, дрожащие на поверхности белоснежного покрова земли. Группки солдат, вынужденных выживать в этом холоде, собирались вокруг крохотных источников тепла. Они прижимались друг к другу, жадно глядя на огоньки пламени, молясь, чтобы они не погасли, как и их надежда.

Фревен пробирался между землянками; поприветствовав по пути двух часовых, он добрался до убежища ВП, в глубине которого два штормовых фонаря излучали слабое сияние. Спустившись вниз, Фревен увидел бледные лица Маттерса, Донована, Монро и Конрада. Четверо мужчин — это все, кто у него остались. Четверо других погибли, начиная с самого первого дня этих долгих боевых действий. Клаувиц, Форрел, Бейкер и Ларссон. Уже два месяца им обещали подкрепление, но пока это были лишь слова. К счастью, команда капитана Стэнли, другое подразделение ВП, прикрепленное к этому полку, выполняла большую часть работы.

Фревен опустился на пустой ящик из-под боеприпасов, служащий и столом, и табуретом. Его люди сидели, закутавшись в одеяла.

— Я не собираюсь распыляться, — начал он, — у нас очень серьезное дело.

Фревен увидел, как его подчиненные переглянулись, они уже говорили о чем-то между собой.

— Ларссона убили вовсе не враги, — прибавил он. — Символ, нарисованный кровью, не случайно оказался там. И Ларссона выбрали тоже не случайно.

— Символ такой же, как на «Чайке», при убийстве Росдейла, — мрачно произнес Маттерс.

— Да, и почти никто из вас не знал об этом рисунке.

— Там были мы с вами и мисс Доусон, — заметил Маттерс.

— Точно, — озабоченно сказал Фревен.

— Еще присутствовал Кулидж, — напомнил сержант.

Фревен покачал головой, вспоминая тридцатилетнего, почти лысого офицера. Маттерс уже все хорошо обдумал.

— И все же следует исключить Кулиджа из числа подозреваемых, — возразил лейтенант.

— Почему? — поинтересовался Монро, держа сигарету между губ.

— Потому что вероятней всего он не покидал свое судно, и еще потому, что сейчас, пока мы мерзнем здесь, он находится в нескольких сотнях километрах отсюда.

— А мисс Доусон? — проговорил Маттерс.

Его обвинительный тон не понравился Фревену, который слишком поспешно стал защищать ее:

— Вы действительно полагаете, что она могла совершить подобное? Да еще настолько уступая в физической силе Ларссону? По-моему, мы столкнулись с гораздо более серьезной проблемой.

Он поднял глаза и посмотрел на каждого из своих людей. Все выдержали его взгляд. Все знали, что он хотел сказать. Ларссона не просто убили. Его изувечили.

— Его схватили и заставили очень дорого заплатить за все! — воскликнул Монро. — Теперь никаких церемоний, только убийца и мы!

— Монро! Отставить! Оставьте даже мысли о мести, — осадил его лейтенант.

Тот что-то пробормотал сквозь зубы и еще плотнее завернулся в одеяло. Фревен понимал, что сейчас его подчиненные не могут рассуждать трезво.

Быстрый переход