Он там почти каждый вечер. Любит быть один.
— Благодарю. — Крэйг заплатил и взял стакан. Она продолжила:
— Он не просыхает все эти дни. Посмотрите, может, сможете уговорить его сбавить темп.
— Значит, он один из ваших регулярных посетителей?
— Да, пожалуй. С тех пор как руководит клиникой — вот уже три года.
Здесь явно можно было кое-что выловить, Крэйг это понял. Он достал сигареты и протянул ей.
— Но ведь доктор не все время так сильно пил, не так ли?
— В том-то все и дело. Обычно он приходил каждый вечер, в одно и то же время, садился на стул в конце стойки, читал «Таймс», выпивал стаканчик портвейна и уходил.
— Так что же произошло?
— Ну, у него умерла дочь, вы разве не знали?
— Но это же случилось давно. Еще до войны.
— А вот и нет, красавчик. Здесь вы ошибаетесь. Это случилось примерно шесть месяцев назад. Я хорошо это помню. Он был ужасно расстроен. Пошел в уголок и лег головой на стойку, обхватив ее руками. Он ужасно плакал тогда. Я налила ему большой стакан виски и спросила, в чем дело. Он сказал, что только что получил плохие вести. Ему передали, что его дочь умерла.
Крэйг ухитрился изобразить равнодушие:
— Меня, очевидно, неверно информировали. Неважно. Я поговорю с ним сейчас. — Он допил виски. — Налейте мне еще и Бауму тоже.
Он открыл дверь с витражным стеклом и очутился в длинной уютной комнате. Главная стойка бара проходила и в нее. В прежние времена это помещение предназначалось только для дам. Кожаные скамейки шли вдоль стены, в уголке был еще один камин с маленькой решеткой, около него сидел Баум со стаканом в руке. Он выглядел потрепанным и заброшенным, одежда висела на нем — так он исхудал. Глаза налились кровью, щеки заросли щетиной.
— Привет, доктор, — сказал Крэйг.
Баум удивленно поднял глаза. Его речь была невнятной, алкоголь явно уже подействовал:
— Майор Осборн? Как вы себя чувствуете?
— Прекрасно. — Крэйг сделал знак, и белокурая барменша подошла с новыми порциями для них.
— А, Лили, это мне? Как хорошо, — пробормотал Баум.
— Вы много пьете, доктор. — Она покачала головой и вернулась к главной стойке.
— Джек Картер сказал мне, что позвонит вам, чтобы устроить мой визит в больницу, — небрежно бросил Крэйг. — Я обещал Женевьеве Треванс проведать ее сестру.
Баум провел рукой по лицу, сдвинул брови и кивнул:
— Да, капитан Картер звонил мне.
— Как она?
— Не очень хорошо, майор. — Он покачал головой и вздохнул. — Бедная Анн-Мари. — Он потянулся за своим стаканом портвейна. — А мисс Женевьева, вы слышали что-нибудь о ней?
— Слышал о ней? — переспросил Крэйг.
— Ну, оттуда. С другой стороны.
— Так вы и об этом знаете?
Баум скорчил хитрую мину, поднеся палец к носу:
— Знаю, хоть и немного. Быстрый бот, ночной рейс. Она, эта девочка, должна быть хорошей актрисой.
Крэйг постарался говорить естественным, свободным тоном:
— Лили сказала мне, что ваша дочь умерла шесть месяцев назад.
Баум кивнул, впадая в сентиментальное настроение, его глаза наполнились слезами.
— Моя любимая Рэйчел. Ужасное горе.
— Но… она ведь была в Австрии, как же вы узнали? — мягко спросил Крэйг. — Красный Крест?
— Нет, — быстро ответил Баум. — Мне сообщили наши люди. |