С какой стати ты заслуживаешь лучшего отношения? Впрочем, ты будешь первым. — Стоун показал на снимок. — А вот они отправятся за тобой. Безболезненной смерти не обещаю.
— Сволочь!
— Вот-вот. Сволочь-марионетка, созданная и направляемая руками ЦРУ. Да что тебе рассказывать? Ты и так все знаешь. — Стоун еще раз бросил взгляд на выставленные снимки. — Твой последний шанс. Больше я ничего предлагать не буду.
И впервые за сорок лет Макс Химмерлинг позволил себе выдать один из секретов.
— Соломон никого не предавал. Просто ему кое-что было известно… В общем, кое-кто стал опасаться, что он начнет болтать, когда вскроются остальные детали.
— «Кое-кто»? А конкретней? Грей? Симпсон?
— Не знаю.
Стоун вновь кольнул Химмерлинга в шею.
— Макс, мое терпение на пределе.
— Ну да, Грей или Симпсон. Я так и не узнал, кто именно.
— И что же было известно Соломону?
— Понятия не имею. Нечто очень серьезное. Что-то такое насчет задания, которым занимался Соломон в отношении Советского Союза. Я больше ничего не знаю. Клянусь!
— Ладно, последний вопрос. Легкий. Кто приказал меня убрать?
— Джон, прошу тебя…
Стоун схватил Химмерлинга за глотку.
— Кто? Ну?!
— Мой ответ будет прежним: либо тот, либо другой… — прохрипел Макс.
Оливер убрал нож и заявил:
— Гляди не проболтайся обо мне. Если Грей пронюхает, то решит, что ты много чего рассказал. Он умеет вытаскивать правду из самых закаленных людей, не говоря уже о таких, как ты. А когда он все от тебя услышит, то… — Стоун приставил воображаемый пистолет к виску Химмерлинга и дернул указательным пальцем. — Приятно провести тебе остаток вечера.
— А ты бы действительно убил моих внуков? — дрожащим голосом спросил Макс.
— Скажи спасибо Богу, что им не придется узнать ответ на практике.
Глава 64
После ухода Стоуна Макс Химмерлинг облегченно выдохнул — и поперхнулся от комка в горле. Охрана… Они-то знают, что кто-то пожаловал с визитом. Сообщат по инстанции… Макс бросился паковать сумку. Он давно разработал сценарий действий на случай Судного дня. Через десять минут он уже открывал входную дверь, успев забронировать рейс и сунув в карман фальшивое удостоверение личности. Телефонный звонок застал его на пороге. Следует ли отвечать? Что-то подсказало ему, что сделать это необходимо.
Макс поднял трубку. Голос на том конце провода был знаком до боли.
— Привет, Макс. Ты что ему рассказал?
— Понятия не имею, о чем ты.
— Ах, Макс, ты такой умный человек, но врать совсем не умеешь. Я тебя не виню. Конечно же, он тебе пригрозил, и мы оба знаем, какой это опасный тип. Итак, что ты ему рассказал?
Во второй раз за вечер Химмерлинг выложил правду.
— Спасибо, Макс, ты все сделал правильно.
Раздались короткие гудки.
Макс уронил трубку на аппарат, и в эту секунду распахнулась задняя дверь.
— Я прошу вас… — пролепетал он. — Пожалуйста…
Пистолет с глушителем фыркнул, и пуля угодила ему в середину лба. Труп упаковали в черный пластиковый мешок. Спустя минуту тело уже лежало в отъезжающем грузовике. Официальная версия будут гласить, что Химмерлинга внезапно перевели за рубеж, а как только произойдет крушение какого-нибудь американского вертолета — где угодно в мире, — в сводке о происшествии будет указано, что Макс Химмерлинг находился на борту и что его останки обгорели до неузнаваемости. |