Финн рассказал им правду. Что дедушку в действительности звали Рейфилд Соломон и что он был американским разведчиком. Бабушку звали Леся, и она была русской шпионкой — пока не перешла на сторону американцев.
— Их подставили кое-какие негодяи из ЦРУ. Фотография Рейфилда Соломона сейчас висит в Лэнгли на «Стене позора», как они выражаются. Его убили те же самые люди, на которых он работал… чтобы правда не вышла наружу. Вашей бабушке удалось выжить, но с тех пор она постоянно прячется.
К чести семьи и великому облегчению Финна, дети с готовностью приняли объяснение и даже были увлечены такой историей.
— А какая это правда? — немедленно спросил Дэвид. — За что их подставили?
Финн покачал головой:
— Не могу я тебе сказать, сынок. Хотел бы, да не могу. Я сам лишь недавно все узнал.
— А где сейчас бабуля? — спросил Патрик.
— В укромном месте. Скоро я к ней поеду.
Сузи обняла отца за ногу.
— Папочка, не уходи! Не бросай нас! — Она расплакалась.
У Финна разрывалось сердце. Слезы, струившиеся по лицу дочери, лишали сил.
Он поднял ее на руки.
— Прости, крошка, но я могу точно обещать… Ты слушаешь? Можешь послушать папу хотя бы минуточку? Ну пожалуйста, детка, прошу тебя…
Наконец Сузи перестала рыдать и вместе с братьями уставилась отцу в глаза. Дети вели себя настолько тихо, что казалось, не дышали.
— Вот что я вам обещаю: папа все исправит. Потом я приду за вами, мы вместе вернемся домой, и все-все будет как прежде. Клянусь, что так все и будет!
— Каким образом, хотела бы я знать?
На мужа надвигалась Мэнди.
— Как, а? — повторила она, повысив голос. — Как ты можешь все исправить? Ты что… ты… Какими такими силами ты можешь вытащить нас из этого… кошмара?!
— Мэнди, пожалуйста… — Финн оглянулся на детей.
— Нет, Гарри. Нет! Ты меня обманывал, и детей тоже обманывал… Сколько? Как долго это продолжалось? А, Гарри?
— Слишком долго, — тихо признался он. И тут же добавил: — Прости. Если бы ты только знала…
— Ничего я знать не желаю! — Не обращая внимания на сопротивление дочери, Мэнди вырвала Сузи из объятий отца. — Я позвонила Дорис, соседке. Так она говорит, что в наш дом приехали какие-то люди, устроили там обыск. А когда она попыталась узнать, что происходит, ей ответили, что ищут тебя. Тебя, Гарри! Ты преступник!
— НЕТ! НЕТ! — завизжала Сузи. — Папочка не преступник!
Девочка принялась бить кулачками по матери. Финн тут же оттащил ее прочь и прижал к себе.
— Сузи, никогда так больше не делай, нельзя обижать маму. Она любит тебя больше всех на свете. Никогда так не делай. Обещаешь?
Заплаканная Сузи пролепетала:
— Но ты ведь не плохой человек, правда?
Финн в отчаянии оглянулся на Мэнди, затем на сыновей, которые, побелев, перепуганно смотрели на отца.
— Ни в коем случае, Сузи. Твой папа действительно хороший человек.
Все разом обернулись к Оливеру Стоуну, секунду назад возникшему на пороге. Лабрадудель Джордж даже не зарычал; пес подошел к Стоуну и уселся у его ног, задрав морду.
— Вы кто такой? — испуганно потребовала Мэнди.
— Вместе с вашим супругом я пытаюсь исправить давнюю несправедливость. И он — хороший человек.
— Мамочка, я же тебе говорила! — воскликнула Сузи.
— И как вас зовут? — спросила мать семейства.
— Не важно. |