|
— И вообще, думаешь ли ты, — мрачно добавила Бриджит.
— О том, что я как ребенок? — спросила Фиона.
— Ну, я полагаю, я имею в виду, что мы все принимаем решения, не так ли? Но бывает, что другие люди принимают их за нас, и тогда мы ведем себя как дети. Вот все, что я имела в виду, — сказала Гранья, боясь, что обидела забавную маленькую Фиону.
— Это экстраординарно. Ты второй человек, кто мне это говорит. Эта девушка, Сьюзи, тоже так сказала, когда я спросила, подстричь мне волосы или нет. До чего же удивительно.
— Итак, ты сделаешь это? — спросила Бриджит.
— Что сделаю?
— Соберешься с мыслями, будешь сама принимать решения, спать тебе с мужчиной или нет, подстричь волосы или оставить длинными?
— А ты перестанешь подсчитывать калории? — спросила Фиона в ответ.
— Да, перестану, если это так нудно для окружающих.
— Тогда хорошо, — сказала Фиона.
Они открыли еще одну бутылку вина и смеялись, пока не вернулся старый Тони, который сказал, что в его возрасте нужно вовремя ложиться спать.
Но, судя по тому, как он смотрел на Гранью, они поняли, что он и не думал ни о каком сне.
— Ну, это оказалось отличной мыслью, навестить ее. — К тому времени, когда они ехали на автобусе домой, Бриджит считала, что это была ее идея.
— Она выглядит очень счастливой, — сказала Фиона.
— Он такой старый, правда?
— Ну, это то, что она хочет, — твердо сказала Фиона, и, к ее удивлению, Бриджит согласилась с ней.
Казалось, время остановилось, хотя прошла всего неделя. Потом Бэрри появился снова.
— Дома все в порядке? — спросила она.
— Нет, не совсем. У мамы ни к чему нет интереса, она даже не готовит. Сейчас мне нужно купить в супермаркете еду быстрого приготовления, а иначе она вообще не станет ничего есть. Если честно, я даже не знаю, что с ней делать. Послушай, а ты придумала, куда мы пойдем?
И внезапно Фиона решила:
— Я бы хотела прийти и попить чаю у тебя дома.
— Нет, это не очень хорошая мысль, — ответил он.
— Ты спросил меня, чем бы я хотела заняться. Твоя мама могла бы немного взбодриться, если бы ты сказал, что пригласишь девушку к чаю, а я была бы милой и веселой, и мы бы поговорили.
— Нет, Фиона, пока нет.
— Послушай, но как она вернется к нормальной жизни, если ты не будешь способствовать этому?
— Ну, не знаю, — неуверенно сказал он.
— Так как насчет вечера?
И Бэрри назначил свидание.
Когда они встретились, он рассказал Фионе, что совершенно не ожидал такой реакции от мамы. К его удивлению, она сказала, что сильно устанет на работе, поэтому не сможет приготовить что-нибудь вкусное, как, например, спагетти или яблочный пирог.
— Ну конечно же ты сможешь, мама, разве ты не отличная повариха?
— Твой отец так не думает, — сказала она. И у Бэрри снова сердце ушло в пятки. Сейчас он жалел, что был единственным ребенком в семье, потому что если бы их было шесть братьев и сестер, то было бы с кем поделиться своими горестями. И ему так хотелось, чтобы его отец просто сказал матери, что любит ее, что его сердце было разбито, когда он узнал, что она пыталась покончить с собой. И чтобы он поклялся, что никогда больше ни на кого ее не променяет. Неужели он просто не мог сказать слова, которые бы порадовали ее?
Все же предложение Фионы было не совсем подходящим.
— Ну хорошо, мама, я думаю, что мог бы попробовать приготовить сам что-нибудь. Я, конечно, в этом деле не очень-то смыслю, но я попытаюсь. |