.. Фонк (строго Созомэносу). Алкивиад Мартыныч, позвольте вам заметить, ваш смех весьма неуместен...
Созомэнос давится, но продолжает смеяться. Фонк берет Вилицкого под руку и отводит в сторону.
Петр Ильич, пожалуйста, не сердитесь на него... Все эти сочинителисумасшедшие, и, по-настоящему, их в порядочные дома впускать нельзя: они понятия не имеют о приличии. Не будьте в претензии на меня, Петр Ильич... Сделайте одолжение...
В и л и ц к и и (горько). Помилуйте, я нисколько не сержусь и не в претензии. Господин Созомэнос совершенно прав. Такая нелепая сцена... Я и не думаю сердиться... Помилуйте!
Созомэнос садится, охает, отдыхает и утирает слезы
Фонк (обращаясь к Созомэносу). Перестаньте же наконец, Алкивиад Мартыныч... (Вилицкому, пожимая ему руку.) Вы можете быть уверены, ,что никто не узнает...
Вилицкий. Помилуйте, напротив; отчего же? Это лре-забавный анекдот.
Фонк (с упреком). Петр Ильич...
Вилицкий. Нет, право...
Фонк. Ну, хорошо, хорошо. Впрочем, во всем этом происшествии ничего нет удивительного. Вы сами виноваты, позвольте вам сказать... Ваше отсутствие... Я нахожу все это весьма естественным... Оно даже с некоторой стороны похвально...
Вилицкий (язвительно). Вы находите?
Фонк. Конечно. Во всем этом видна большая привязанность...
Вилицкий. О, без сомнения!
Фонк (помолчав). Вот вам и живой, так сказать, комментарий на мои слова... А, впрочем, будемте говорить о другом...
Вилицкий (все так же горько). Да... будемте говорить о другом... О чем бишь будем мы говорить?
Фонк (обращаясь к Созомэносу). Ну, успокоились вы наконец?
Созомэнос кивает головой.
Смотрите не засните теперь опять.
Созомэнос. Будто я все сплю?
Фонк. Вы бы лучше нам несколько стихов прочитали .. Я уверен, что вы пишете стихи...
Созомэнос. До сих пор не писал, а, пожалуй, попробую.
Фонк. Попробуйте, я вам советую. (Обращаясь к Вилицкому.) Ах да, кстати, слышали вы наконец Рубини?
Вилицкий. Нет, я все собирался съездить в театр с моей невестой. (Горько усмехается.) Не знаю, когда удастся.
Фонк. Я третьего дня опять слышал его в "Лучии"... Он до слез меня тронул.
Вилицкий (сквозь зубы). До слез, до слез...
Фонк. Знаете ли что, Вилицкий? Вы очень строгий и взыскательный человек.
Вилицкий. Я?
Фонк. Да, вы.
Вилицкий (горько). Например?
Голос Митьки (в передней). Да нету их дома-с... нету-с. Выехать изволили.
Вилицкий умолкает и слушает. Фонк тоже.
Голос Мошкина. В таком случае я хочу записку ему оставить.
Голос Митьки. Оне приказали вам сказать, что сегодня к вам заедут-с... а записку вы можете и здесь написать-с.
Фонк (обращаясь к Вилицкому). Что такое?
Вилицкий не отвечает.
Голос Мошкина. Да отчего ты не хочешь, меня впустить?
Голос Митьки. Нельзя-с. Дверь заперта-с. Они ключ изволили унести.
Голос Мошкина. А ты хотел в комнату за чернильницей сходить?
Голос Митьки. Да нельзя. Ей-богу, нельзя-с.
Голос Мошкина. Митя, ведь барин твой дома... Я ведь знаю. Пусти.
Голос Митьки. Никак нет-с.
Голос Мошкина. Полно, Митя, пусти. Твой барин не выезжал. Я в овощной лавке спрашивал и у дворника. (Возвышая голос.) Петруша, Петруша, прикажи меня впустить. Я знаю, ты дома.
Вилицкий (не смея взглянуть на Фонка и на Созомэ-носа, которого опять начинает смех разбирать, идет к двери передней). Войдите, войдите, Михаиле Иванович, сделайте одолжение... Ты с ума сошел, что ли, Митька?
Входят Мошкин и Мигька. Мошкин чрезвычайно взволнован При
виде Фонка и Созомэноса он начинает раскланиваться на все стороны
Вилицкий с смущением пожимает ему руку.
Здравствуйте, Михаиле Иваныч, здравствуйте. Извините, пожалуйста... такое вышло недоразумение. |