– Послушай, что я скажу. За последний месяц несколько человек, не знавших о пари, назвали меня хорошим человеком. И моя маленькая ложь не имеет значения, потому что я говорила неправду для их же блага. А если ты спасаешь кому-то жизнь, это тоже должно считаться… И наконец, отказаться от концерта – большая жертва, так что, даже если я не буду использовать свою почетную сестру или ее мать, этот случай должен обязательно пойти в счет. – Изрядно запыхавшись, замолкаю.
Во время моего сбивчивого монолога Бэннинг распрямляется, встает из кресла, выходит из-за стола, приваливается к нему и складывает на груди руки.
– Позволь поинтересоваться – о чем, черт побери, ты вообще толкуешь?
– О пари. Я победила. Ты проиграл. И покончим с этим. – Поворачиваюсь и берусь за дверную ручку.
– Не так быстро, Грин, – произносит он.
Я опять оборачиваюсь – можно сказать, заставляю себя это сделать.
– Что? Я еду в Италию и остаюсь на работе. Я взяла новых сотрудников, которые действительно занимаются делом и не зря получают зарплату. Отдел маркетинга ни когда еще не приносил столько пользы, и меня даже назвали хорошей. Не один человек, а несколько. Значит, ты меня не увольняешь, и я еду в Италию. Все, конец.
– Не совсем, – отвечает он, улыбаясь мне. Неторопливой, таящей опасность улыбкой. Он будто говорит: «Я хочу видеть тебя обнаженной».
А может, у меня просто разыгралось воображение. Я вздрагиваю.
– Что еще? Ты все равно собираешься меня уволить? Для этого и собирал совет директоров?
Бэннинг делает шаг ко мне.
– Нет, не угадала. Я о публичном извинении. Когда и где?
– Что? – Не сразу понимаю, о чем речь.
Ах да! Публичное извинение, потребованное мной при заключении треклятого пари.
– А, ты об этом… Ладно, забудь. Наплевать. Я просто хотела, чтобы ты понял.
Я вновь порываюсь уйти, но он кончиками пальцев ловит меня за запястье.
– Кирби, я тоже хотел лишь одного: чтобы ты сама поняла, какой ты хороший человек. Я всегда это знал, но ты отпугивала подчиненных и всех вокруг своими колючими шипами. Ты хоть сама понимаешь это?
Моим первым желанием было поспорить насчет «колючих шипов», но сладкая дрожь, разливавшаяся по телу, начиная с запястья, которого он касался, сделала меня неспособной к трезвому мышлению. Почти.
«Никаких романов с начальником, никаких романов с начальником…»
– Если отвечу «да», то получу отпуск? – Поднимаю голову и смотрю Бэннингу прямо в глаза; он так близко, что я ощущаю его дыхание на своем лице.
– Если ответишь «да» – получишь меня, – заявляет он, а я едва успеваю осознать, что это самая наглая фраза, которую я слышала в своей жизни, – и тут он целует меня.
Бэннинг целует меня, и тот же жар, те же лед и пламя, что я чувствовала до этого, охватывают меня. Но этого мало, я хочу большего и запускаю руки в эти восхитительные волосы, притягиваю его к себе… Мне так хорошо, так замечательно… И вдруг открывается дверь.
– С ума сойти! – раздается изумленный голос его ручного грифа… то есть секретаря.
Я отстраняюсь от Бэннинга и в оцепенении смотрю на нее.
Она таращится на нас – губы поджаты, глаза возбужденно блестят в предвкушении сплетен. Моя душа уходит в пятки. Столько лет работать – и в одночасье разрушить все, дав окружающим возможность думать, что я продвигаюсь по карьерной лестнице исключительно через постель.
– Вон отсюда! – грубо, хрипловатым голосом произносит Бэннинг, но уже слишком поздно. |