Изменить размер шрифта - +
Он давно уже страдал от бессонницы, поэтому никогда не опаздывал на службу.

— Ливви, милая, отлично выглядишь.

Приучить его здороваться со мной как-то иначе было делом совершенно невозможным, и приходилось утешаться тем, что все равно весь Кроули давно привык к его фирменной фамильярности. Да и кто вообще обращается ко мне по всей форме? Все знают меня исключительно как Лив-из-полиции.

— Спасибо, Фрэнк. Ты слышал, Дом-на-утесе заняли? — подняла я с коллегой самую животрепещущую для себя тему.

Старина Фрэнк Уокли от моих новостей искренне растерялся и изумился.

— Сейчас? Кому эта громада понадобилась, да еще не в туристический сезон? Это ж не дом — практически целый замок!

В целом недоумение и непонимание коллеги я полностью разделяла. Дом-на-утесе действительно велик — два жилых этажа и еще один, буквально встроенный в скалу, обставлено все недешево. Именно поэтому хозяева не могли его продать, пусть Кроули и находился на побережье, однако в наши края забредали туристы исключительно средней руки. Такие могли себе позволить по большей части только пофотографироваться на фоне Дома-на-утесе, и то с вороватым и пристыженным видом.

— Я вчера вечером мимо проезжала, там окна горели, ну, я забеспокоилась, заглянула, так там живет какой-то мужчина, говорит, он теперь хозяин.

Уокли озадаченно крякнул и только руками развел.

Можно было позвонить Лиз Хармлок, нашему местному нотариусу, через которую так или иначе проходили все местные сделки с недвижимостью, но для начала я решила пробить по базе хотя бы имя «Лео Фелтон». Нечего беспокоить по пустякам занятых людей.

По запросу «Лео Фелтон» в базе никого подходящего не нашлось.

— А ты забей еще «Леопольд Фелтон», «Леонард Фелтон», — посоветовала запорхнувшая в участок Нэнси Филдс, заглянув мне через плечо. Она работала в нашем отделе по несовершеннолетним. — «Лео» — чаще всего просто сокращение.

Терпеть не могла, когда кто-то подглядывает, когда я работаю или даже просто ищу что-то в Сети, но совет показался мне более чем дельным. К тому же руки коллеги легли мне на плечи и начали их разминать точно так, как я любила. За такое можно было простить даже такую бесцеремонность.

— Старина Фрэнк сказал, Дом-на-утесе кто-то купил. Решила проверить нового хозяина? Или присмотреться? У нас не так уж много здесь подходящих мужчин.

Филдс, эффектная фигуристая блондинка, спала и видела, как выгодно продать свою внешность и заполучить состоятельного мужа. Свою работу она не то чтобы не любила, но определенно не считала, что хочет отдать всю себя службе в правоохранительных органах.

— Да, решила проверить. Выглядел этот тип не слишком платежеспособным. Так откуда деньги на такую громаду? Подозрительно.

Три Леопольда Фелтона и близко не походили на того мужчину, которого я видела вчера вечером. Когда закончились Леопольды, перешла на Леонардов и сперва подумала, что и тут пусто, однако одно лицо смутно напомнило мне того, кто представился как Лео Фелтон. Вот только этот Леонард Фелтон выглядел куда лучше и казался лет на десять моложе. Фелтону из Дома-на-утесе было что-то около сорока, Леонард Фелтон из базы данных оказался тридцатилетним.

— Это он? — охнула позади меня Нэнси и подалась вперед так, что даже вдавила меня в стол.

— Он, — закряхтела я, трепыхаясь под коллегой. — Нэн, встань с меня, ради бога!

Филдс была поражена настолько, что даже не сразу обратила внимание на мои слова.

— Да что такое, Нэн? — толкнула я ее локтем в живот и только тогда девушка отмерла, охнула и отшатнулась.

— Это же Леонард Фелтон! — воскликнула она с таким благоговением, будто говорила о каком-то молодежном кумире.

Быстрый переход