– Мы будем живы, – сказала Энтти, и Мирана, по крайней мере некоторое время, была склонна ей верить.
По чистой случайности Аскхольд забыл в барке кожаный бурдюк с водой и решил сходить за ним, прежде чем отправиться на поиски женщин.
Придя на берег, он обнаружил пропажу обоих барков.
– Исчезли? – повторил Рорик, растерянно глядя на Аскхольда.
– Да, оба.
– Небывалый случай, – обронил Хафтер.
– Это ее работа, – вставил Гард. – Эта женщина коварна и опасна, как змея. Рорик прав. Она умна и мыслит как мужчина. Я удавлю ее,
когда мы найдем их.
Рорик кивнул, чувствуя, как в нем закипает злость, смешанная с уважением. Она умна, очень умна.
– Но все же ей придется заботиться об Энтти, – сказал Хафтер. – Это задержит ее. Клянусь Тором, я сам удавлю ведьму, если она что
нибудь сделает Энтти. Моя бедная Энтти так беспомощна по сравнению с такой, как эта Мирана. Девочка, наверное, даже не понимает, что
происходит. Эта женщина ответит за все, Рорик.
– А если она заставит Энтти грести вместе с ней? – задумчиво произнес Рорик. – Даже мужчине не под силу управлять барком в одиночку.
– А она, несмотря на ее хитрость, всего лишь слабая женщина, – подхватил Гард. – Да к тому же должна присматривать за Энтти. Энтти,
конечно, глупышка, но рано или поздно она должна понять: Мирана – ее враг. Может, ей удастся задержать ее. Нам потребуется не так уж
много времени, чтобы вернуть ее назад.
– Мы должны найти второй барк, – сказал Рорик. Они немедленно пустились в путь. Первые лучи солнца робко проникали сквозь густую
листву деревьев.
Они нашли зацепившийся за бревно барк примерно в миле от лагеря. Все взмокли от пота и перепачкались в грязи, пока по болоту
добрались до места. Очень быстро они доплыли до устья протоки, предвкушая скорую победу. Каково же было их изумление, когда море
оказалось чистым до самого горизонта. В действительности Рорик не ожидал увидеть лодку с беглецами здесь, возможно, севшей на мель,
но тем не менее он почувствовал укол страха и разочарование.
– Интересно, куда она направилась? – сказал Хафтер.
– В Ирландию, – не колеблясь ответил Рорик. – Назад к своему проклятому братцу.
Разыгравшийся через четыре часа шторм застал Энтти и Мирану вблизи берега. С неба сплошной стеной лил дождь, волны заливали барк,
окатывая их с ног до головы. Вода постепенно накапливалась на дне барка, плескаясь у ног.
– Мы должны пристать к берегу и найти кров, – наконец сказала Энтти, окончательно выбившись из сил. Дождь и ветер сводили на нет все
их усилия, не давая продвигаться вперед.
– Ты права, – согласилась Мирана. – У нас нет другого выхода. Отлив, пожалуй, сильнее нас. Как бы нам не оказаться в открытом море.
– Барк может наполниться водой и затонуть. Не бойся, они не найдут нас, Мирана. Они пошли в глубь материка. Забудь о Рорике. На этот
раз мы утерли нос ему и всем мужчинам.
– Он очень умен, – оглядываясь, сказала Мирана. Сквозь плотную завесу дождя ничего не было видно. – Умен и проницателен.
Им удалось направить барк к берегу, но потребовались почти нечеловеческие усилия вытянуть его на сушу, чтобы не унесло штормом в
море.
Они стояли возле него, согнувшись пополам и тяжело дыша, безвольно опустив голову и руки. Дождь лил как из ведра, но девушки не могли
сдвинуться с места.
– Теперь не унесет, – наконец, немного отдышавшись, сказала Мирана. – Он будет на месте, если, конечно, кто нибудь не найдет его. |