Изменить размер шрифта - +
Чем меньше времени кузина будет проводить дома, тем лучше.

— Кагэ-кун вызвался меня проводить, — добавила девушка и мило улыбнулась смотрителю, подсовывая ему бутерброд. Судя по проскользнувшему недовольному выражению на его лице, далеко не первый. Что ж, парню в компании Мэй придется не сладко, так что пусть подкрепляется. Специально для выхода в город кузина оделась в модное платье с открытыми плечами. Ее волосы были аккуратно уложены, в ушах мерцали дорогие серьги. Если подумать, не слишком-то удобное одеяние для Розовой заводи, где что ни метр дороги, то новая яма, и в воздухе витает пыль. А если пыли нет, значит идет дождь. Но предлагать кузине переодеться я не стала. Все равно мои советы Мэй слушать не станет.

— Когда будете в городе, навестите Атсуй-сана. Я переживаю, что у него могут быть проблемы, — попросила я смотрителя. Тот кивнул. Думаю, мы все сожалели, что втянули доктора в неприятности.

— Рю-сама, пойдете с ними или останетесь в особняке? — спросила я девушку, в надежде, что она прельстится прогулкой, и дом останется в моем распоряжении хотя бы на пару часов. Увы.

— Пожалуй, сегодня предпочту остаться дома. Я неважно себя чувствую, — отозвалась Мошидзука. — Но если Вам потребуется моя помощь, то обращайтесь.

— Нет, что Вы, отдыхайте, — я с трудом подавила разочарованный вздох. — Я собиралась погулять по саду, осмотреть территорию. Еще вчера заметила, что не все фонари горят. Кроме того, надо будет вызвать мастера, заменить замок в ванной. В общем, дела найдутся.

— Ну, с фонарями и дверью я постараюсь помочь, — сказал Югата. Так и знала, что он не читает, а внимательно прислушивается к разговору. — Одзё, Вам надо экономней тратить деньги. Пока мы не найдем достаточной суммы на ремонт особняка, будем по мелочам обходиться своими силами. Кагэ, покажешь, где здесь инструменты?

— Конечно, пойдем! — парень вскочил, схватил адвоката за рукав и потянул за собой. Оборотень подорвался с места с таким энтузиазмом, что я заподозрила неладное. Чем же его кузина так напугала?

— Мэй-сама, я буду ждать Вас у ворот! — помахал он всем рукой уже от двери, и крикнул мне, вспомнив об игре, — Береги себя, милая!

— Конечно! — безрадостно отозвалась я.

После того, как парни скрылись из виду, на меня уставились две пары глаз. Стало как-то неуютно.

— Что ж, я тоже пойду, — смущенно сказала я, откладывая недоеденную булочку в сторону и относя тарелку в раковину. — Мэй, не задерживайтесь в городе! А Вы отдыхайте, — обратилась я к Мошидзуке, — Если потребуются лекарства, они в верхнем шкафчике.

И кивком указав на оный, я вышла из кухни.

Для того чтобы догнать ребят, притом не попавшись на глаза нашим гостям, пришлось пробежаться, обогнув половину дома. Невысокий покосившийся сарай находился в саду, в самой запущенной его части. Я появилась в самый интересный момент — ребята побороли дверь в споре, кто крепче, и последняя с грохотом упала к их ногам.

Обойдя прогнившие доски и опилки, я зашла в темное помещение и присоединилась к парням в поисках лампочек и замков, одновременно пересказывая встречу с бывшей хозяйкой особняка.

— С ее слов получается, что дом живой, — высказал предположение Югата, когда я закончила говорить. Голос его раздавался глухо. Что не удивительно: парень спустился в погребок, и теперь доставал оттуда сумки и коробки.

— Не только живой, но разумный, — подметил смотритель, отбрасывая в сторону искореженную железку, оказавшуюся садовыми ножницами. — Однако до вашего приезда я не замечал в нем странностей. Вокруг особняка их было полно, — добавил он под моим озадаченным взглядом, — но не внутри.

Быстрый переход