| 
                                    
 Она слышала его слова, но не воспринимала их. 
— Мне нужны таблетки, — сказала она без гнева, скорее с безнадежной покорностью судьбе. — Я не могу обходиться без них. 
— Неужели их нельзя купить здесь? 
— Нет. Это я выяснила еще в прошлом году. Я могу заказать эти таблетки только в Германии по рецепту моего врача. 
Алан подошел к ночному столику, взял инструкцию и положил ее в карман. 
— В инструкции напечатан состав препарата. Полагаю, что химические названия выглядят одинаково на разных языках. Может быть, мы найдем аптекаря, который продаст вам что-нибудь похожее. 
Франка уныло пожала плечами. 
— Не знаю. Трудно купить это лекарство без рецепта. Это очень сильные таблетки, Алан. Их не продают просто так. 
— Мы попытаемся, — невозмутимо ответил Алан. — Идемте, или вы действительно хотели переодеться? 
Франка недоуменно посмотрела на него. 
— Вы хотите сказать, что я поеду с вами в Сент-Питер-Порт? 
Алан посмотрел на часы. 
— Сейчас четверть второго! Мы договаривались на час. Нам надо поспешить. Две пожилые леди уже сидят в ресторане и воображают, что с нами приключилось какое-нибудь несчастье. 
— Я не могу поехать с вами. 
— Почему? 
Во Франке снова вскипела ярость. Его невежество, которое он самоуверенно считает верной стратегией, начало всерьез действовать ей на нервы. 
— Почему? Не знаю, может быть, я ошибаюсь, но, как мне кажется, я уже давно вам все объяснила! О чем, как вы думаете, мы все это время говорили? О погоде? — Франка слышала свой пронзительный, визгливый, неприятный голос, но паника неудержимо рвалась наружу сквозь напряженные нервы, заставляя забыть о приличиях. 
Алан не поддался и на эту провокацию. 
— Думаю, мы уже оба поняли, о чем идет речь. Но я не понимаю, почему вы, собственно, хотите остаться дома. У вас нет таблеток и вы боитесь панической атаки. Отлично. Но если она наступит, то она наступит. Неважно где — здесь или в Сент-Питер-Порте. Вы от нее нигде не убережетесь. Так что можете спокойно ехать. 
— Если я останусь дома, то атака не будет такой сильной. 
— Вы в этом уверены? 
Франка вдруг почувствовала страшную усталость. 
— Не знаю. Но обычно мне бывает очень плохо, и я не хочу, чтобы приступ настиг меня в общественном месте. 
— Это понятно, но здесь вы будете совсем одна, а это тоже нехорошо. 
Усталость наваливалась на Франку все сильнее, и она вдруг поняла, что сейчас, в данный момент паническая атака ей уже не грозит. Усталость была знаком того, что паника улеглась, не успев поразить ее. Паника переродилась в невероятное, невообразимое бессилие. Теперь паника вернется нескоро. Сначала должны восстановиться силы. 
У нее не было даже сил на то, чтобы сдержать слезы. Она дала им волю, и они потекли по ее щекам. 
— Простите, — пробормотала она, — я сама не знаю, почему я плачу. Я так устала, я так ужасно устала. 
Она почувствовала, как руки Алана обняли ее, и уткнулась лицом в его мокрую куртку, но она этого не почувствовала, так как куртка стала еще мокрее от ее слез. Утешительная темнота окружила Франку, а руки Алана крепко держали ее, грели, не давали упасть. 
Словно издалека она услышала его голос: 
— Тебе не за что извиняться, в этом нет ничего страшного и стыдного. Плачь, просто плачь. Плачь столько, сколько тебе хочется! 
Она отдалась на волю своих слез, своих всхлипываний, своего голоса. Она не желала больше сопротивляться, хотя и могла. 
«Мне нужна сила, — думала она, — мне надо где-то взять силу».                                                                      |