Изменить размер шрифта - +
Тор благодарно улыбался, и тут к нему подошел Харли Берк.

– Жеребец теперь мой, – решительно сказал ему Тор. – Он выиграл скачки.

– Нет, не твой, потому что ты не сдержал слова. В седле был не ты, а кто-то другой.

Лейф шагнул вперед и встал рядом с братом.

– Пари заключалось только на коня – победит он в скачках или нет. Жеребец теперь принадлежит моему брату.

– А я говорю, он принадлежит Меррику, и мы его пристрелим.

Неожиданно толпа зрителей расступилась и рядом с Берком возник Стивен Кэмден, виконт Меррик, безупречно одетый и причесанный.

– Конь выиграл скачки, – сказал Меррик. – Я заключил пари и проиграл.

Несмотря на предубеждение против Меррика, Тор почувствовал к нему что-то вроде уважения.

– Благодарю вас, – сказал Тор.

Меррик бросил на Берка испепеляющий взгляд, словно говоря: «Он сумел подчинить себе жеребца, а почему этот не сделал ты?» Затем повернулся и исчез в толпе.

Тор ликовал – Эскалибур принадлежал ему! Его мечта воплотилась в жизнь благодаря Линдси.

К Тору подошла леди Эшфорд, тетушка Линдси.

– Примите мои поздравления. Ваш жеребец просто потрясающее животное, мистер Драугр. Впрочем, и моя племянница – превосходная наездница.

Тор удивленно взглянул на Дилайлу:

– Похоже, Линдси не так ловко умеет лгать, как она думает. Я очень благодарен ей за участие в скачках.

– Она всегда была отличной наездницей, и я не раз видела ее в мужской одежде. Но надеюсь, сегодня это было и последний раз.

– Боюсь, вам придется поговорить об этом с самой Линдси. Ваша племянница очень своенравна.

– Ума не приложу, откуда в ней это свойство характера, – вздохнула Дилайла.

Однако красноречивый взгляд сопровождавшего ее полковника говорил о том, что у него нет сомнений – это у них семейное.

Тор сделал глубокий вдох. Он был рад победе, но его беспокоило то, что Линдси явно пыталась возвести между ними барьер, видимо, посчитав, что пришло время покончить с их романом.

Однако Тору было просто необходимо поговорить с ней. Утром он узнал в деревне кое-что интересное о лорде Меррике, хотя и надеялся, что это окажется всего лишь сплетней.

 

Поэтому ее удивило, когда Тор сам нашел ее под вечер.

– Мне нужно поговорить с тобой, прежде чем ты уедешь.

– Что случилось? – спросила она, чувствуя, как забилось ее сердце.

– В деревне, еще перед скачками, ко мне подошел один человек, которого я прежде никогда не видел. Он не назвал своего имени, но сказал, что в городе Элсбери я найду женщину по имени Марта Баркер, мать Пенелопы Баркер. Она расскажет мне все, что знает об исчезновении своей дочери.

– Ты думаешь, это он посылал записки?

– Не знаю. Я по всей деревне спрашивал о Пенелопе Баркер. Должно быть, тот человек узнал об этом и решил сообщить мне то, что известно ему.

– Мы должны немедленно ехать в Элсбери.

– Я могу поехать туда один, если…

– Я хочу поехать туда.

– Некоторые гости уже отправились в Лондон. Остальные уедут завтра утром. Я буду ждать тебя на краю деревни у дороги, ведущей к Элсбери, в десять часов утра.

Тор хотел было что-то сказать, но, видимо, передумал и только молча кивнул. Понимая, что Линдси намерена положить конец их близким отношениям, он пообещал себе не настаивать на их возобновлении.

А Линдси так хотелось именно этого возобновления!

Чуть помедлив, она подобрала юбки и поспешила к тетушке и ее друзьям.

 

Не сказав ни слова, Тор сел в карету напротив Линдси.

Быстрый переход