– Пожалуй, я поговорю с его кучером. Кто, как не он, должен знать о передвижениях Меррика.
– Отличная идея, – одобрила Криста.
И они принялись разрабатывать план действий. Не успели они выбрать место для встречи с камердинером, как в дверь негромко постучали. В комнату вошел Лейф, и Криста радостно улыбнулась мужу:
– А я думала, ты работаешь на причале.
– Один из докеров сказал, что меня искал мой брат. Я знал, что сегодня он работает здесь, и подумал, может, у него возникло какое-то важное дело.
Линдси взглянула на Тора и поняла, что дело, по которому он искал Лейфа, действительно было важным.
– Мне бы хотелось обсудить с тобой кое-что, – серьезно сказал Тор.
– Пойдем в профессорский кабинет, там мы сможем спокойно поговорить.
Линдси посмотрела вслед мужчинам. Интересно, что Тор хотел обсудить с братом? Она жалела, что он не стал обсуждать это с ней.
– Я был у Сайласа Уилкинса в «Кэпитал венчерс». Это человек, который продал мне акции железнодорожной компании «Эй энд Эйч».
– Да, я помню.
– Ну так вот, этот Уилкинс утверждает, будто я купил акции дочерней компании «Эй энд Эйч» под названием «Эй энд Эйч Чиллингвуд», которая оказалась убыточной, и теперь эти акций практически ничего не стоят.
Лицо Лейфа посуровело.
– Я тогда помогал тебе с приобретением акций. Сделка была честной, не было и речи ни о какой дочерней компании. Мы говорили только о компании «Эй энд Эйч», акции которой ты и приобрел.
– Я проверил сертификаты. На первый взгляд они те же – и все же немного другие. В бумагах есть слово «Чиллингвуд». Я думаю, кто-то заменил подлинные сертификаты другими, с этим словом.
– Где ты хранил их?
– В ящике у кровати.
На родном острове Тора и Лейфа с сертификатами ничего не могло бы случиться, а вот в Лондоне дела обстояли, как выяснилось, иначе.
Негромко чертыхнувшись, Лейф спросил:
– Ты сказал об этом Уилкинсу?
– Я сразу же вернулся в «Кэпитал венчерс», но его там уже не было. Секретарь сказал, что не знает, когда он будет на месте.
– Держу пари, все так и было. – Лейф отошел к окну. – Клянусь Одином, я не позволю этому человеку обманом завладеть твоими деньгами, доставшимися тебе тяжелым трудом.
– Я и не собираюсь сдаваться. А пришел к тебе потому, что ты гораздо лучше меня разбираешься в бизнесе.
Лейф подошел к Тору и положил руку ему на плечо.
– Мы найдем способ вернуть твои деньги вместе с процентами.
Тор молча кивнул. Он был зол на Уилкинса и его секретаря, но эту проблему все-таки можно было решить.
Куда больше его угнетала другая проблема – как вернуть Линдси.
– Я вижу, у тебя есть еще какое-то дело ко мне, – озабоченно проговорил Лейф.
Тор вздохнул:
– Линдси… Между нами все кончено. Она наконец одумалась.
– Хочешь сказать, она поняла, что вы не пара?
Тор подошел к небольшому погашенному камину.
– Я понимаю, что это лучший выход, ведь я никогда не смогу дать ей того, что она заслуживает. Я не тот человек, который ей нужен, и никогда не смогу сделать ее счастливой. И все же я…
– Брат, я был в твоей шкуре. Нелегко терять любимую женщину.
Тор удивленно посмотрел на Лейфа:
– Я не говорил, что люблю Линдси.
– Тебе этого и говорить не надо, – грустно улыбнулся Лейф. – Об этом говорят твои глаза всякий раз, когда ты на нее смотришь. |