|
Тор молча уставился в потухший камин.
– Она источник проблем и неприятностей. Я рад, что избавился от нее.
Лейф ничего не сказал в ответ, но когда Тор взглянул на него, то уловил во взгляде брата жалость.
Брат не поверил ему. Да, Линдси была ему нужна как воздух, но теперь она уже не принадлежала ему.
С этой болью ему придется жить до самой смерти.
В ожидании Саймона Била Тор и Линдси сидели за столиком неподалеку от входной двери. За соседним столиком, чтобы не смущать камердинера и одновременно приглядывать за Линдси (ведь ее родители уже вернулись в Лондон), сидели Криста и Лейф.
Разумеется, родителям Линдси не было известно, что с ней будет Тор. Они пришли бы в ужас от одной только мысли о том, что рядом с их дочерью может оказаться человек иного социального положения.
Впрочем, в данном случае их волнения были бы совершенно напрасны. Тор тщательно соблюдал дистанцию, играя роль настоящего джентльмена, каковым не был. Каждая минута рядом с Линдси доставляла ему нескончаемые мучения, сравнимые разве что с теми, которые она испытывала в разлуке с ним.
– Как ты думаешь, Бил придет? – спросила она Тора, стараясь думать только о деле.
– Ему предложили хорошие деньги. Думаю, он придет, – ответил ей Тор.
– Мы даже не знаем, как он выглядит.
Линдси оглядела полупустую таверну. Расположенное в богатом квартале заведение было безупречно чистым. Лишь едва заметный запах табака указывал на то, что сюда приходят мужчины, чтобы выпить и поговорить.
– Вот он, – сказал Тор, глядя на худощавого темноволосого мужчину, только что открывшего тяжелую входную дверь, украшенную в верхней части витражом.
Линдси наклонилась к Тору, не спуская глаз с незнакомца, и тихо спросила:
– Откуда ты знаешь, что это он?
– Это тот человек, который подходил ко мне в Меррик-Парке. Это он посоветовал мне отправиться к Марте Баркер.
Тор поднялся навстречу подошедшему к ним камердинеру. В свете стоявшей на столике свечи Линдси разглядела его посеребренные сединой виски.
– Мистер Бил?
– Да. Саймон Бил, с вашего позволения, – ответил мужчина, настороженно оглядываясь. Его худое лицо производило приятное впечатление. – Кажется, мы с вами уже встречались?
Тор улыбнулся уголком рта, и эта до боли знакомая ей манера улыбаться заставила сердце Линдси забиться чаще.
– Конечно, встречались, – кивнул он.
Бил сел за столик и был представлен Линдси.
– Мы разговаривали с миссис Баркер, как вы советовали, – начал объяснять Тор. – И наша беседа оказалась весьма интересной.
– Значит, вы теперь понимаете, что за человек лорд Меррик.
– Еще слишком рано делать выводы.
– Возможно, – пожал плечами Бил, – но я считаю, что лорд Меррик вполне может оказаться виновным в убийстве девушек на Ковент-Гарден, не говоря уже о Пенелопе Баркер. У меня нет доказательств, и я надеялся, что когда вы прочтете записки, то возьметесь за расследование, ведь под подозрение попал ваш брат.
– Откуда вы узнали о моем брате?
Камердинер поерзал на стуле и нервно взглянул на дверь.
– Слухи быстро распространяются среди прислуги в знатных семьях.
В этот момент к столику подошла официантка, и Тор заказал Билу большую кружку эля.
– Мы вели собственное расследование, но пока не нашли веских доказательств того, что здесь замешан лорд Меррик, – объяснил Тор.
– Раз уж вы считаете его виновным в преступлениях, – вступила в разговор Линдси, – вы наверняка должны знать, был ли он в то время в Лондоне. |