Изменить размер шрифта - +
А вот в Страддхе никто дернуться лишний раз без разрешения жрецов не посмеет; орки же ничего плохого, по страддхийским законам, не совершили. Сегар широко распахнул глаза от удивления.

  - Как не пойдем? - сказал он, - К Серебряным Топям через Страддху все-таки гораздо ближе. По Лексарии кружить дольше, да и если через главный тракт пойти, то выйдем туда куда надо, а не будем через Топи петлять.

  - Нет, - Дарр замотал головой. - А вдруг жрецы сумеют понять, что я на самом деле маг? Давай не будем рисковать.

  - Но ведь так дальше! - возразил Сегар. - И страддхийцы, в отличие от местных, нас не тронут: им на Морскую Империю и их законы плевать.

  Дарр начал раздражаться. Ему, аватару Воздуха, никто не будет указывать, как лучше! Сегару нужно научиться, когда можно стоять на своем, а когда и необходимо признать его первенство.

  - Я сказал, пойдем через Лексарию, - выдохнул Дарр сквозь сжатые зубы. - Ничего за лишних два дня пути не случится.

  Братья, наконец, вышли на узкую, но довольно ровную, вымощенную камнем дорогу. Сегар пожал плечами.

  - Ладно, - примирительно произнес орк. - Через Лексарию, значит, через Лексарию.

  Орки ходко зашагали по тракту, ведущему к Тармину. В городок они заходить не собирались - обогнуть его по окружной, да и продолжить путь. В лесу Дарр чувствовал себя как дома, по поводу пищи можно не беспокоиться. Пусть Тармин город совсем небольшой, в сравнении с тем же Дарахом, но все же кто знает, какие люди в нем водятся. Лучше лишний раз не рисковать.

  Внезапно Дарр остановился, прислушиваясь. Все-таки Сегар оказался прав!

  - Ашшхарадар! - сказал шепотом. - Сегар, тихо.

  Сегар замер.

  - Назад, только потихоньку, - прошептал Дарр. - Впереди засада.

  Ветви кустарника, ограждающего тракт, раздвинулись. Из них вышел очень рослый человек с двуручным мечом в руках. Деклан! Предводитель элитного отряда охотников за головами. С ним близнецам уже доводилось сталкиваться - серьезная угроза.

  - Поздно, Дарр, - захохотал он. - Мы вас уже окружили. Слишком вы, твари орочьи, предсказуемо поступили.

  Братья завертели головами. Зашелестели окружающие дорогу заросли - люди выходили со всех сторон и окружали близнецов.

  - Восемь, - прошептал Дарр так, чтобы лишь Сегар мог услышать. - Шестеро здесь. Один на сосне с арбалетом. И магиня Воздуха прячется пока. Вон за теми кустами.

  - Дарр, - ответил брат. - Я не смогу убить женщину.

  - Ладно. Ее я возьму на себя.

  Предводитель охотников прервал их разговор.

  - Сами сдадитесь или как? - и увидев, как Дарр взялся за рукоять ятагана, заорал: - Взять их, ребята.

  Завертелась круговерть боя. Братья одновременно рванулись в стороны, выхватывая ятаганы; сброшенные на землю сумки и луки остались сиротливо лежать на том месте, где они находились еще мгновение назад. Спустя еще миг короткий металлический болт пронзил то место, где стоял Сегар. Видимо, люди неплохо знали их сильные и слабые стороны, и пытались вперед вывести из боя самого опасного мечника. Ну и ладушки, арбалетчик теперь неопасен - перезарядить самострел дело небыстрое. Особенно если твердой земли под ногами нет.

  Через десяток секунд один из людей лежал в дорожной пыли с наполовину разрубленной грудной клеткой - орочий ятаган оружие серьезное и очень тяжелое, орудовать им человеку не под силу, а уж с той скоростью, с какой это делали орки, так и подавно. Сегар затянул боевой гимн племени Длинных Клыков. Ну да, еще бы - брат находился в своей стихии. Дарр засмеялся, бросился в сторону и рубанул противника ятаганом. Однако внезапно поднявшийся плотный ветер помешал движению, замедлил его, и человек успел отпрыгнуть в сторону. Ага, вот и магиня выбралась! Ничего, справимся. Когда-то давно орки выбили всех людей с материка, невзирая на всю их магию; справимся и сейчас!

  Женщина начала бить 'молниями', пытаясь попасть в Дарра.

Быстрый переход