Изменить размер шрифта - +

— В течение недели, я полагаю, — ответил Робинсон. — Новая экспозиция уже готова, и…

— О ней что-нибудь известно?

— Почему ее не выставляли ранее?

— Она может быть царских кровей?

— Не знаю, — признался Робинсон, нервно замигав под градом вопросов. — Для начала нужно подтвердить, что она женщина.

— Вы обнаружили ее полгода назад и до сих пор не установили пол?

— Для подобных анализов нужно время.

— Да одного взгляда будет достаточно! — воскликнул какой-то репортер, и вся толпа рассмеялась.

— Все не так просто, как вы думаете, — возразил Робинсон, и его очки снова поползли вниз. — Ей две тысячи лет, она чрезвычайно хрупкая и требует невероятной осторожности. Я ужасно нервничал сегодня уже из-за того, что ее перевозили в фургоне. В музее мы прежде всего заботимся о сохранности экспонатов. Я считаю себя хранителем Госпожи Икс, а потому защищать ее — мой долг. Именно поэтому мы не спешили соглашаться на предложенную больницей томографию. Мы действовали медленно, с осторожностью.

— Доктор Робинсон, что вы надеетесь узнать в ходе сегодняшней томографии?

Лицо археолога воодушевленно вспыхнуло.

— Что я надеюсь узнать? Да все! Возраст, состояние ее здоровья при жизни. Способ мумификации. А если повезет, мы даже сможем понять, от чего она умерла.

— Именно поэтому здесь присутствует судмедэксперт?

И тут вся толпа, словно многоглазое чудище, обернулась на Мауру, стоявшую в дальнем конце зала. Теперь телекамеры были нацелены на нее, и Мауре, как это обычно бывало, захотелось спрятаться куда-нибудь подальше.

— Доктор Айлз, — громко обратился к ней один из телевизионщиков, — вы пришли поставить диагноз?

— При чем здесь вообще судмедэкспертиза? — недоумевал другой.

Этот вопрос требовал немедленного ответа, иначе пресса могла все извратить.

— Судмедэкспертиза здесь ни при чем, — твердо возразила Маура. — И уж конечно мое пребывание здесь не оплачивается.

— Тем не менее вы здесь, — заметил блондинистый красавчик с «Пятого канала», который никогда не нравился Мауре.

— По приглашению Криспинского музея. Доктор Робинсон предположил, что в этом случае может быть полезен взгляд судмедэксперта. А потому позвонил мне на прошлой неделе и спросил, не хочу ли я присутствовать на томографии. Поверьте, любой патолог немедленно согласился бы. Госпожа Икс вызывает у меня такой же восторг, как и у вас, и мне не терпится с ней познакомиться. — Маура многозначительно взглянула на куратора. — Не пора ли начинать, доктор Робинсон?

Последняя фраза была брошена словно спасательный круг, и куратор тут же ухватился за нее.

— Да. Да, уже пора. Пойдемте со мной, доктор Айлз.

Протиснувшись сквозь толпу, Маура последовала за Робинсоном в отделение визуальной диагностики. Когда дверь закрылась, отрезав их от сборища репортеров, куратор шумно выдохнул.

— Боже, как я ненавижу публичные выступления! — признался он. — Спасибо, что прервали эти мучения.

— Я уже напрактиковалась в этом. И даже слишком.

Они пожали друг другу руки.

— Доктор Айлз, я счастлив наконец познакомиться с вами, — сказал Робинсон. — Господин Криспин тоже был бы рад знакомству, однако несколько месяцев назад он перенес операцию на бедро и ему все еще тяжело стоять. Он просил поклониться вам.

— Приглашая меня, вы не предупредили, что придется протискиваться сквозь эту ораву.

— Сквозь прессу? — Робинсон страдальчески взглянул на Мауру.

Быстрый переход