Делмас побледнел от страха, вспомнив тот ужасный момент во дворе замка.
— Не посмеешь.
Разумеется, она только пугает его, но он не должен даже догадываться об этом.
— Возьми ее на руки. — В голосе Бринн зазвучали гневные нотки. — Последний раз прошу.
— Лорд Ричард будет недоволен. — Делмас поднял невесомое тело Эдвины. Она вздрогнула, но не проснулась. — И нам тоже не поздоровится.
Бринн торопливо вышла из пристройки. Ярко светило солнце. Гейджа во дворе не было, но Лефонт все еще отдавал распоряжения своим солдатам, размещая их на ночь. Бринн направилась к нему.
— Мне надо видеть лорда Гейдж. Где он?
— Ему тоже не терпится встретиться с тобой. — Лефонт с любопытством переводил взгляд с Делмаса на Эдвину. — Он приказал мне найти тебя и привести к нему. Рад, что ты облегчила мою задачу. — Лефонт кивнул на замок. — Сдается, лорд Ричард распорядился приготовить для милорда ванну.
— А куда положили Малика?
— Он сказал, в южной комнате. — Передернув плечами, Лефонт дал понять, что не знает расположения комнат в замке.
Приказав Делмасу следовать за ней, Бринн вошла в дом, миновала главный зал, поднялась по лестнице, прошла по коридору и вошла в комнату Эдвины.
Малик лежал на широкой кровати и с тревогой покачал головой, увидев ее в приоткрывшуюся дверь.
— Со мной все в порядке, мне здесь удобно. Иди к Гейджу, пока он окончательно не разозлился.
Словно не слыша его, она вошла в комнату.
— Пока удобно. Я пришла немного потеснить тебя. Подвинься на край.
— Зачем? — Он заметил Делмаса с его ношей. — А, эта женщина будет согревать меня по ночам? Как мило с твоей стороны. Я уж было начал думать, что ты окончательно забросила меня. Мне и правда легче.
— Мне просто надо положить ее в безопасное место, пока я не устрою для нее что нужно. Подвинься.
Малик покорно кивнул.
— Понимаю. У тебя новая больная.
— Это Эдвина, жена лорда Ричарда. Ты спишь на ее постели.
Малик отодвинулся на край, и Делмас положил Эдвину на кровать. Малик не отводил глаз от бледного личика молодой женщины.
— Бедняжка. Она плохо выглядит. Что с ней?
— У нее совсем не осталось сил жить. Она потеряла четверых детей за пять лет, а лорд Ричард в наказание бросил ее в крошечную грязную пристройку позади конюшни и оставил там совсем одну умирать. — Бринн поправила поудобнее подушку Эдвины и повернулась к Делмасу. — Скажи, чтобы принесли горячую воду и чистые простыни. Где Алиса?
— Она не прислуживает ей больше. У нее теперь другие обязанности, — ответил Делмас. Он повторил слова лорда Ричарда.
У Бринн совсем вылетело из головы, что Ричард спал с Алисой. Что ж, придется ему отказаться от ее услуг. Эдвине нужен более тщательный уход, чем тот, который ей могла дать Бринн. Хотя Алиса и не слишком усердствовала, но она никогда не позволяла себе небрежно ухаживать за хозяйкой.
— Сходи за ней.
Делмас упрямо покачал головой.
— Тогда я приведу ее сама.
— Бедная маленькая леди. Я позабочусь о ней, — с нежностью произнес Малик.
— Ты? — Брови Бринн поднялись домиком. — Ты о себе-то еще не в состоянии заботиться.
— Тогда мы станем помогать друг другу. — Он продолжал ласково разглядывать Эдвину. — Похоже, я нужен ей.
— Алиса прекрасно справится.
Малик упрямо стиснул зубы.
— Я нужен ей.
У Бринн не осталось ни сил, ни времени спорить с ним. |