Изменить размер шрифта - +
Беспокоясь об ушедшем стратеге, Александр был готов отправить на поиски Деметрия Лисимаха, но молодой воитель вернулся сам, с богатыми трофеями.

Приведенные им верблюды, были доверху нагружены рыбой, финиками, копченым мясом и прочими местными деликатесами.

Повествуя царю о своем походе, Деметрий со смехом рассказывал, как его отряд незаметно приблизился к спящему городу и напал на него, запалив с одного конца. Спящие люди в страхе выпрыгивали из горящих домов и не оказав никакого сопротивления, убежали прочь, оставив все свое имущество македонцам.

Единственным местом, где македонцам было оказано яростное сопротивление, было местное святилище. Сбежавшиеся к нему местные жители насмерть сражались возле своей святыни, несмотря на численное превосходство врагов. Все до одного полегли они на пороге храма, приняв мученическую смерть от копий и мечей македонцев. Озверевшие от крови солдаты перебили всех защитников святилища, а затем подожгли строение, не найдя в нем ничего ценного.

Опасаясь, что изгнанные из селения жители соберутся силами и в скором времени нападут на отряд, Деметрий удержал солдат от грабежей, уцелевших от огня домов. Именем царя Александра, он приказал искать склады и житницы арабов, и грузить найденный там провиант на верблюдов.

Опасения стратега не были напрасными. Уже на следующий день по прибытию Деметрия, на походный стан македонцев обрушилась верблюжья кавалерия арабов. И если бы не караулы, выучка царских солдат и корабельные катапульты, арабы имели неплохие шансы поквитаться с врагом.

Жаждавшие крови и справедливости, дети пустыни были готовы обрушиться всей своей массой на фалангу гоплитов, но залп метательных машин заставил их отступить. Несколько горшков с зажигательной смесью угодивших в арабских всадников вызвал у них панику. Как не сильны и храбры были воины Джадды, но встреча с огненными джинами повергла их в ужас и, позабыв обо всем они, умчались обратно в пустыню.

К этому времени все трофеи царских воинов были погружены на корабль и на следующий день, корабли Александра покинули спасительный оазис, держа путь на север к долгожданному Египту. Ждать оставалось недолго.

Вслед за Александром заканчивал свой арабский поход и Эвмен. Дав небольшой отдых своим солдатам в маленьком и пыльном Иерусалиме, он вновь повел их в поход по каменистым тропам счастливой Аравии. Теперь стратег вел свое войско к скалистым отрогам Синайских гор. Там находился главный город набатейцев, главных организаторов и подстрекателей кровавых беспорядков на берегах Мертвого моря.

Укрытая массивными серыми скалами, столица набатеев Петра являлась последним пунктом арабской торговли, откуда караваны с товаром уходили в Египет и Ливант. Взятие её под македонский контроль, ставило крест на всей торговле детей пустыни, заставляя их признать над собой власть царя Александра.

Находясь в Иерусалиме и обдумывая завершение своего похода, Эвмен решил, что в поход против Набатеи он возьмет с собой только кавалерию. Пехота в условиях гор, по мнению стратега, стесняла бы его маневренность.

Пройдя вдоль высыхающего русла одной из местных речек, армия достигла отрогов гор. Здесь Эвмен повелел разбить укрепленный лагерь, где и оставил своих гоплитов, как резерв на всякий непредвиденный случай. Сам же полководец во главе кавалерии двинулся дальше, пустив впереди себя скифов.

Несмотря на то, что за время похода, македонские кавалеристы уже привыкли к местным условиям и порой действовали не хуже легкой конницы врага, скифы по-прежнему оставались в войске Эвмена на особом положении. И дело было не в их ловкости в конном бою или поражавшей македонцев неутомимости в скачке. Дети степей исполняли роль передовой разведки, от которой очень и очень многое зависело. Прекрасные охотники, скифы читали следы на дороге как открытую книгу. Обнаруживая важные подсказки по мельчайшим приметам на каменистых дорогах, совершенно невидимым простым глазом.

Быстрый переход