— В субатомные частицы, если быть точнее, — блеснув эрудицией, гордо проговорила Лея.
— Какая разница? — поморщился Хэн. — Здесь живут люди. Здесь живет мой старый друг.
— Предупреди ее, — сказала Риллао.
— Если бы я знал, где ее найти!
— Ксаверри, я думаю, выберется и не из такой заварушки.
— Мы предупредим всех, — согласилась Лея. — Но я уверена — те, кто здесь живет, давно наблюдают за своей собственной звездой. Ведь это все-таки разведывательная Станция!
— Когда-то была, — возразил Хэн. — А теперь здесь черт знает что!
— Как же я ничего не знала о работорговле? — с досадой произнесла Лея.Я думала, что со всеми имперскими штучками давно покончено, и потеряла бдительность.
— Но ты же послала Винтер провести расследование по поводу похищения детей…
— Но я никогда не говорила с людьми, которых это могло касаться лично. Целые дни на Манто Кодру я проводила в бесконечных беседах с послами и прочими официальными лицами, а когда я спрашивала, ждет ли меня кто-нибудь, чтобы поговорить, мне говорили, что никаких серьезных вопросов у посетителей нет, и я позволяла себе поверить в это.
— Дорогая, — Хэн обнял Лею за плечи, — не вини себя, ты всегда работала до полного изнеможения. А что касается работорговли, я тоже должен был бы знать об этом.
— Но-.
— От Ксаверри я многое узнал о Хетрире и его последователях. Они скрывают огромные богатства, награбленные Империей…
— Это еще один повод найти их.
— Да.
Они миновали купол и вошли в туннель.
— Я не говорил тебе, что обожаю, когда твои волосы лежат вот так? — прошептал Хэн, нежно погладив длинную прядь волос жены.
— Ох, а я и забыла, что они у меня распущены! — тихо засмеялась Лея.
Она решила их такими и оставить.
Хэн окинул взглядом взлетное поле, на котором царила настоящая суматоха — корабли готовились к полету, владельцы препирались с обслуживающим персоналом, местные жители бегали в поисках свободного места.
Пока Лея и Чубакка делили детей на две группы — одна должна была лететь на «Соколе», другая — на «Альтераане», — Хэн подошел к Трипио.
— Ты можешь найти Ксаверри? — спросил он. — Она не говорила мне, где живет и как найти ее.
— Я уже сделал это, сэр, — ответил Трипио и указал на неприметный, как будто заброшенный корабль, как раз в этот момент поднимавшийся с взлетного поля. Он взмыл вверх с такой скоростью и так красиво, что это никак не вязалось с его убогим внешним видом. — Вот ее корабль, он держит курс на гиперпространство.
Хэн улыбнулся, почувствовав облегчение. Проводив взглядом корабль, он повернулся и увидел бегущего ему навстречу Анакина.
— Папа! — он ловко вскарабкался Хэну на плечо. — Посмотри на вуфа!
Огромный клыкастый вирвулф лежал на земле, свернувшись калачиком, уткнувшись носом в пушистый хвост и поджав под себя все шесть ног. Хэн подошел к нему и присел рядом на корточки.
— Эй, приятель, с тобой все в порядке? Вирвулф приоткрыл один глаз, жалобно заскулил и еще больше съежился.
— О Боже, — сказала Лея, подойдя к вир-вулфу и тоже присев рядом с ним.
— Ты знаешь, что с ним может быть? — спросил Хэн.
— Ничего.
— Не понял?
Животное покрылось обильным потом — он был тягучий и почему-то синего цвета. |