Неужели он косвенно виноват в смерти Лены? Ее просьба была выполнена, но когда Стиви уходил, Льюис кричал, что все они поплатятся за это. Может быть, он совершил ошибку и сделал совсем не то, о чем просила Лена?
— Он не приедет на похороны, — сказала Айви.
— Приедет, — ответила Кит. Она была бледной, но спокойной.
— Без него нам будет только лучше. Именно из-за него это и случилось, — буркнул Эрнест.
— Она не упокоится с миром, если этот ублюдок не будет стоять рядом, — заявила Кит. — Она заслужила это. Заслужила, чтобы он стоял в смокинге и наблюдал за тем, как ее хоронят.
— Но как быть, если он не приедет?
— Я заставлю его приехать, — пообещала Кит.
Узнав, что Кит Макмагон звонит ему из Лондона, Льюис Грей не стал подходить к телефону. Секретарша сказала, что получила на этот счет четкие инструкции.
— Пожалуйста, передайте ему сообщение.
— Записываю.
— В Лондоне должна состояться некая встреча, и мне нужно знать, собирается ли он на ней присутствовать.
— Подождите, я узнаю. — Она быстро вернулась. — Мне очень жаль, но он сказал «нет».
— Тогда передайте мистеру Грею, что мне тоже очень жаль, но я прилечу за ним сама. — Кит положила трубку.
Она пошла в офис и попросила у Джесси взаймы сто фунтов. Сказала, что на оплату похорон. Возражений не было. Потом она оставила Стиви записку и поехала в аэропорт. На полет ушел час; еще за час она доехала на такси до гостиницы Льюиса. Когда Кит спокойно попросила пропустить ее к нему, ей ответили, что он на совещании с мистером О’Коннором-старшим и другими членами правления.
— Меня ждет такси, — сказала Кит. — Поэтому будет лучше, если я войду и поговорю с ним.
Не успела секретарша опомниться, как Кит ворвалась в зал заседаний.
— Прошу прощения за вторжение, но это крайний случай.
Фингерс узнал подругу своей невестки, девушку, которая уже причинила ему много хлопот и могла на этом не остановиться.
— Сию же минуту выйдите, — сказал Льюис.
— Льюис, выслушайте ее, — приказал Фингерс.
Грей остолбенел.
— К большому сожалению, наш близкий лондонский друг умер, и мы все должны быть на его похоронах. Я бы не стала делать из этого драму, но ваше присутствие обязательно.
— И кто этот друг? — спросил Фингерс О’Коннор, увидев, что Льюис, судя по всему, лишился дара речи.
Кит очень четко сказала:
— Леонард Уильямс, брат Джеймса Уильямса, вашего предыдущего работодателя. Семья покойного категорически настаивает на вашем приезде.
Она не сводила глаз с Льюиса. Это означало, что пока она хранит тайну, но в случае отказа утопит его как котенка.
— Это тот Джеймс Уильямс, с которым мы когда-то встречались в «Драйдене»? — спросил Фингерс.
— Да, тот самый. Так вы поедете со мной или нет? Внизу ждет такси.
— Они могут не ждать моего приезда, — с трудом выдавил Льюис.
— Необходимо быть там как можно скорее.
Они все еще смотрели друг другу в глаза. Льюис понял, что Кит не отступит. И что выбора у него нет.
— Мне нужно присутствовать на крестинах, — пробормотал он.
— Никто не знает часа своей смерти, — ответила Кит. — Слава богу, крестины можно отложить, но внезапную смерть и похороны — нет.
— Я прилечу вечером, — пообещал Льюис.
— Вы знаете, куда ехать. Дом в Западном Лондоне. Все подробности узнаете на месте. |