Это была женщина с грубыми чертами лица, полная, моложе и значительно крупнее Кэйва. Она тяжело ступала, и лицо ее раскраснелось.
— Это хрустальное яйцо продается, — сказала она. — И пять фунтов очень подходящая цена. Я не понимаю, о чем ты, собственно говоря, думаешь, Кэйв, отказываясь от предложения этих джентльменов?
Кэйв, взбудораженный ее появлением, бросил в ее сторону полный злобы взгляд поверх своих очков, и без долгих объяснений заявил о своем праве вести свои дела так, как ему это понравится. Начались пререкания. Оба покупателя с интересом и удивлением наблюдали бурную сцену и время от времени вступали, принимая сторону миссис Кэйв. Сам Кэйв, выведенный из себя, но упорно продолжавший повторять путанную почти невозможную версию о том, что яйцо уже было куплено утром, мучительно волновался. Он с какой-то необыкновенной настойчивостью защищал свою точку зрения. Молодой спутник священника положил конец этим затянувшимся пререканиям. Он предложил Кэйву следующее: они зайдут через несколько дней, а он за это время успеет выяснить интересующий их вопрос.
— Да, и мы настаиваем, — сказал священник, — на цене в пять фунтов.
Миссис Кэйв извинилась за своего мужа и пояснила, что он иногда «бывает немного странный», а когда оба покупателя скрылись, супруги приступили к свободному обсуждению происшедшего инцидента.
Миссис Кэйв говорила со своим мужем начистоту, без всяких обиняков. Несчастный старичок, дрожа от волнения, окончательно запутался в двух версиях своего рассказа. С одной стороны он утверждал, что у него есть другой покупатель на яйцо, а с другой стороны, старался ее уверить, что хрустальное яйцо стоит не менее десяти гиней.
— Зачем же ты спросил пять фунтов? — справилась миссис Кэйв.
— Позволь мне, пожалуйста, вести мои дела так, я нахожу нужным, — ответил Кэйв.
Падчерица и пасынок Кэйва жили вместе с ним. В тот же вечер, за ужином, снова приступили к обсуждению случившегося. Никто из них не был особо высокого мнения о способностях Кэйва, и на этот раз его поведение считалось кульминационной точкой его легкомыслия.
— Я уверен, что он и раньше уже отказывался продавать яйцо, — сказал пасынок, развинченный 18-летний грубиян.
— Но пять фунтов, — воскликнула падчерица, вечно аргументирующая 26-летняя женщина.
Ответы Кэйва были беспомощны. Он мог предоставить только слабые доводы, уверяя, что он лучше знает свое дело, чем другие. Они потащили его в лавку и заставили закрыть ее на ночь. Уши его горели, слезы озлобления застилали глаза.
Отчего он так долго не убирал хрустальный предмет из витрины? Надо же допустить такое легкомыслие! Эта мысль не покидала его, и минутами ему казалось, что нет выхода, нет способа, который помог бы ему избегнуть продажи хрустального яйца.
После ужина его падчерица и пасынок приоделись и куда-то ушли. Жена поднялась наверх для того, чтобы хорошенько обдумать историю с хрустальным яйцом над стаканом горячей воды с сахаром и лимоном. Кэйв отправился в магазин, где оставался очень долго. Он сказал, что ему нужно отделывать аквариум для золотых рыбок, но истинная причина его позднего посещения лавки выяснится потом. На следующий день миссис Кэйв обнаружила, что яйцо было снято с витрины и лежало где-то на шкафике с заброшенными книгами. Она решила не пререкаться с ним больше на эту тему, так как нервная головная боль одолевала ее со вчерашнего дня.
Мучительно неприятно тянулся день. Кэйв был более рассеян, чем обычно и крайне раздражителен. Даже когда его жена отдыхала, он снова убрал хрустальное яйцо с окна.
На следующий день Кэйву необходимо было снести несколько морских свинок в одну из клиник, где они были нужны для опытов. В его отсутствии миссис Кэйв опять вспомнила о хрустальном яйце и обо всех возможных способах истратить предложенные за него пять фунтов. |