Тормознув перед ее верандой, украшенной мелким цветным стеклом, Майк первым выскочил из машины и, с проворством швейцара, распахнул дверцу со стороны Хуаниты Миньос.
— Если бы не твои наглые, притворные глаза, Майк, ты смог бы сойти за галантного кавалера, — Хуанита прищелкнула кастаньетами. — И все-таки приятно быть Королевой Красоты, черт побери!
— Конечно, милочка, тем более что ты, кроме того, Королева девственниц и Королева лесбиянок.
В ответ пуэрториканская красавица толкнула Нормана в бок своим остреньким, как рожки молодого козленка, локотком.
Пройдя под вывеской китайского ресторанчика с красными иероглифами, похожими на разбегающихся тараканчиков импозантная пара вошла в зал. Вдоль длинного коридора отделанного обожженным бамбуком, тянулись кабинки, огороженные такими же стволами бамбука. Впрочем, все здесь было из бамбука — столы, стулья, подлокотники.
«Сержант был прав, его здесь больше, чем в джунглях», — Майк посторонился, усаживая пуэрториканку.
И тут же в проеме кабины появилась подобострастно согнутая фигура официанта:
— Сьто хосит господина кусать? — спросил китаец.
— Господина хосит кусать вкусьно на васе усьмотрение, — в тон ему ответил Норман.
— Не кривляйся, Майк, — Хуанита незаметно толкнула Нормана коленом.
— Видишь ли, милочка, этот китаец говорит по-английски лучше, чем мы с тобой.
— Не понимаю, зачем ему понадобилось прикидываться? — Хуанита подозрительно посмотрела вслед удаляющейся фигурке с подносом.
— Он, наверное, узнал меня. Когда люди сталкиваются с сыщиком, мало кто из них ведет себя естественно, как, впрочем, и при Королеве Красоты, — задумчиво сказал Майк, прислушиваясь к звону посуды на кухне.
Через пару минут бамбуковый стол походил на кулинарную выставку — его украсил ярко-оранжевый салат из пикантной моркови с перцем и чесноком, омары, прозрачные, как стеклянные палочки, макароны, жаркое из рапанов, маринованные змеи…
— Ну уж это я точно не буду есть, — Майк брезгливо отодвинул змеиные тушки, нарезанные наподобие домашних колбасок.
— Это же очень вкусно, — Хуанита подцепила деревянными палочками кусочек змеи, обмакнула его в острый соус и отправила в рот.
— Чтобы жрать эту гадость, надо быть лесбиянкой, — поморщился Майк.
— Вот здесь ты ошибаешься. Лесбиянки — тонко чувствующие натуры, выбирающие все самое лучшее. — Хуанита разжевала тушку змеи. — Ну подумай, Майк, что такое мужчина? Впалая волосатая грудь и кривые ноги. А ваши позы орангутангов в момент полового возбуждения, а запах изо рта? Разве не приятно ласкать нежную и грациозную подружку?
— Вот здесь мы с тобой сходимся. Я тоже предпочитаю девочек. Хочешь пить? — Майк поднял кувшин с кисло-сладкой водой, настоянной на медузах.
— А ты будешь это пить, Майк?
— Предпочитаю шампанское.
— Я тоже. Вот видишь, мы еще кое в чем сходимся, Майк.
— Если ты убежденная лесбиянка, то какого черта ты здесь со мной?
— О, это особый случай. Ты вряд ли поймешь.
— Может быть, ты хочешь, чтобы я проделал с тобой те штучки, которые вы проделывали в пансионате «Роза»?
— Может быть, — Хуанита озорно щелкнула кастаньетами.
— Должен тебя огорчить, милочка. Это так же невозможно, как пройтись в полночь нагишом мимо «Сучьего вымени».
— А если я пройдусь?
— Тогда я вылижу тебя с ног до головы, как заправская лесбиянка. |