Изменить размер шрифта - +

Красивый мужчина пристально смотрел на меня. — Дитя, — сказал он, привлекая моё внимание. После этого он отбросил назад свои длинные, прекрасные золотые волосы. Ни один из других посетителей не мог видеть то, что он показывал мне.

Его ухо было заострённым. Он был эльфом.

Я знала двух других эльфов. Но они избегали вампиров любой ценой, потому что запах эльфа был столь же опьяняющим для вампира, как мед для медведя. Со слов вампира, который был особенно одаренным в восприятии аромата, во мне была примесь волшебной крови.

— Хорошо, — сказала я, давая ему знать, что уши замечены.

— Сьюки, это — Найл Бригант, — сказал Эрик. Он произнёс его имя как «Най-ол». — Он хотел поговорить с тобой за ужином. Я буду снаружи, если понадоблюсь тебе. — Он сухо поклонился эльфу и вышел. Наблюдая за уходом Эрика, я была приведена в замешательство приступом беспокойства. Тогда я почувствовала руку поверх своей и повернулась, чтобы встретить взгляд эльфа.

— Как он и сказал, меня зовут Найл. — Его голос был легким, бесполым и звучным. Его глаза были зелеными, самого глубокого зеленого цвета, который можно вообразить. В мерцающем искусственном освещении едва имел значение цвет — это была глубина. Его рука, лежащая на моей, была легкой как перышко, но очень теплой.

— Кто вы? — спросила я. И я не просила его повторять своё имя.

— Я твой прадед, — ответил Найл Бригант.

— Вот дерьмо, — сказала я и зажала рот рукой. — Простите, я просто… — Я потрясла головой. — Прадедушка? — повторила я, пытаясь сообразить. Найл Бригант изящно поморщился. Для обычного мужчины жест выглядел бы женоподобным, но не для Найла. Многие дети в нашей лесистой местности называют своих дедушек «Папайя». С удовольствием посмотрела бы его реакцию на такое. Эта мысль помогла мне вернуть моё рассеянное сознание на место. — Пожалуйста, объясните, — очень вежливо сказала я. Подошёл официант, чтобы спросить у нас, какие мы будем заказывать напитки, и перечислить блюда дня. Найл заказал бутылку вина и сказал, что мы будем лососину. Он даже не обсудил это со мной. Властный.

Молодой человек энергично закивал. — Великолепный выбор, — сказал он. Он был вервольфом, и хотя я ожидала, что ему будет любопытен Найл (который, в конце концов, был нечасто встречаемым супернатуралом), я, казалось, была более интересна. Я приписала это юности официанта и своим сиськам.

Странная вещь была во встрече с моим самопровозглашенным родственником: я ни разу не засомневалась в его правдивости. Он действительно был моим прадедом, и в сознании просто щёлкнуло, как будто встал на место недостающий элемент в паззле.

— Я всё расскажу тебе об этом, — сказал Найл. Очень медленно, предупреждая намерение, он наклонился, чтобы поцеловать меня в щёку. Его рот и глаза «смялись», когда лицевые мышцы сократились для поцелуя. Прекрасная паутина морщин ни в коем случае не умаляла его красоты; он походил на очень старый шелк или потрескавшуюся картину, созданную древним мастером.

Это была великая ночь поцелуев.

— Когда я был еще молод, возможно, пятьсот или шестьсот лет назад, я имел обыкновение блуждать среди людей, — сказал Найл. — И время от времени, поскольку был мужчиной, я находил человеческих женщин привлекательными.

Я огляделась вокруг, чтобы не пялиться на него постоянно, и заметила странную вещь: никто не смотрел на нас, кроме нашего официанта. То есть, ни один случайный взгляд не отклонился в нашу сторону. И ни один человеческий мозг в зале даже не заметил нашего присутствия. Мой прадед выдержал паузу, пока я оглядывалась, и продолжил говорить, когда закончила оценивать ситуацию.

Быстрый переход