Голова медленно повернулась к ней, сморщенная рука с трудом приподнялась, подзывая ее подойти ближе. Нора молча подошла к кровати и остановилась. Она сняла с плеч рюкзак и поставила его на пол.
Старик глядел на нее:
– Кто?..
Нора попыталась собраться с мыслями. Старик казался не просто дряхлым, а едва живым. Оставалось только удивляться, как он продержался до этого момента.
– Меня зовут Нора Келли.
– Зачем пришла?
– Я археолог. – Нора запнулась в нерешительности. – Нашли тело Джеймса Гоуэра, – наконец выпалила она. – Я его раскопала.
Выражение лица Нантана неуловимым образом изменилось.
– Как ты меня нашла?
– Дорогу мне показал ваш друг Ник Эспехо. Он остался ждать в нескольких милях отсюда. Не хотел нарушать данное вам обещание. Я здесь одна.
– Зачем ты пришла? – повторил старик.
Его голос звучал едва слышно, как легкое дуновение ветра.
– Я надеялась, вы расскажете, что произошло. А еще… – Нора опять запнулась.
В хижине воцарилось молчание.
Чутье подсказывало Норе, что старик чего-то от нее ждет, но чего именно, она не знала. Взгляд Нантана остановился на ее рюкзаке. И вдруг Нора сообразила, что ему нужно.
Кори будет рвать и метать. Может быть, Нора даже нарушит закон. В глубине души она с самого начала осознавала, что от этого непростого решения ей никуда не деться, но, глядя старику в глаза, она почувствовала, что все остальное не имеет значения.
Пока Нора боролась с собой, старик закрыл глаза:
– Я знал, что рано или поздно так и будет.
Не давая себе времени передумать, Нора торопливо расстегнула рюкзак и достала контейнер. Подняв крышку, она достала магическую связку и протянула хозяину.
Глаза старика широко распахнулись. Он вытянул вперед обе руки, и Нора вложила в них связку. Некоторое время Нантан держал ее на весу, потом с величайшим почтением положил на кровать себе под бок, будто ребенок любимую игрушку. Наконец Нантан оторвал взгляд от связки и снова посмотрел на Нору:
– Я ждал посланника. Ждал все эти годы. Но не думал, что он явится в подобном обличье.
– Посланника?
– Да. Я наказан долгой жизнью за то, что не пожелал рассказать свою историю… Но вот ты здесь, а значит, пришел мой час.
Нантан поднял руку и указал на другой конец комнаты:
– Возьми деревянную шкатулку.
Нора встала и принесла то, что он просил. Шкатулка оказалась самодельной, вместо гвоздей Нантан использовал деревянные колышки, а крышка была плохо пригнана.
– Открой.
Нора повиновалась. Внутри лежали две вещи: какой-то предмет, завернутый в оленью кожу, и что-то напоминающее конверт, сделанный из сыромятной буйволиной кожи.
– Открой, – повторил Нантан.
Развязав кожаные шнурки, Нора развернула оленью кожу. Внутри лежали тяжелые золотые карманные часы, на потертой крышке которых были выгравированы созвездия. А внутри конверта обнаружился старинный лист пергамента. На нем Нора увидела рисунок апачей, изображающий четырех всадников.
– Теперь эти вещи принадлежат тебе, – произнес Нантан.
У Норы от волнения пересохло во рту.
– Что это? – спросила она, не в силах отвести глаза от предметов из шкатулки.
Последовала долгая пауза. Нантан снова закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов.
– Я расскажу тебе то, за чем ты пришла, – проговорил он. – А потом… потом я наконец смогу уйти.
46
На следующий день, ближе к вечеру, Кори Свенсон села за кухонный стол и аккуратно разложила кусок фольги, который приготовила еще вчера ночью, после возвращения с фермы Гоуэра. |