Изменить размер шрифта - +

Она вовсе не собиралась бросать противнику вызов, просто выпалила, не подумав, первое, что пришло в голову. В темно-синих глазах ярость сменилась неизбывной горечью, а затем чем-то новым, чему и названия не подберешь. Рук он так и не разжал.

Под пристальным взглядом Пирза Селина чувствовала, что воля ее слабеет. Гостиная закачалась, перед глазами все поплыло. Испуганное восклицание молодого человека было последним, что она услышала, уже проваливаясь во тьму.

Придя в себя, Селина обнаружила, что лежит на диване, а Пирз, озадаченно хмурясь, склонился над ней.

— Вот, выпей, — сказал он, протягивая девушке стакан, в котором плескалась янтарная жидкость.

Селина машинально сделала глоток и поморщилась — желудок словно огнем обожгло. Затем поспешно спустила ноги на пол и попыталась встать.

— Лежи, — коротко приказал Пирз. — А то опять голова закружится.

Удивляюсь, что ты не вышвырнул меня на лестничную площадку, — с горечью отозвалась Селина. — Не боишься, что присутствие особы столь недостойной осквернит сей приют добродетели?

Пирз пожал плечами. Тонкая ткань рубашки натянулась и опала, и, к своему ужасу, девушке отчаянно захотелось коснуться этого сильного тела. Ощутить тепло подушечками пальцев, почувствовать, как все его существо пылает огнем, воспламеняя и ее тоже, как руки и губы Пирза дарят доселе неведомое наслаждение…

— На черта ты сюда заявилась?

 

— Сэр Джералд позвонил мне в офис и попросил привезти нужные ему бумаги. Он сказал, что документы понадобятся ему только вечером, поэтому торопиться некуда и я могу сначала заехать домой и перекусить. Так что умерь воображение: речь идет вовсе не о тайном свидании любовников!

Селина с удовлетворением отметила, как на щеках Пирза проступили алые пятна, но свирепости в его голосе почему-то не убавилось.

— Я полагал, что у дяди достаточно здравого смысла, чтобы не связываться с такой, как ты. Одну трагедию сэр Джералд уже пережил: случайная интрижка едва не погубила его самого, тетю Мэри и детей. Я, конечно, понимаю, сколь велико искушение! — добавил Пирз совсем другим тоном, прежде чем Селина успела заверить его в своей невиновности.

Девушка жалела о том, что, поддавшись детскому упрямству, не ответила на вопрос прямо, а велела справиться у сэра Джералда. Зачем она это сделала? Надеялась пробудить в Пирзе ревность? Так у кого же воображение разыгралось? Как ни странно, фраза насчет искушения ни капельки ей не польстила. Послушать Пирза, так выходит, что именно она ввела сэра Джералда в предполагаемый грех, а не наоборот.

— Да неужто? — Голос ее прозвучал холодно и равнодушно. — Но ты в отличие от сэра Джералда вполне способен сохранить трезвую голову, верно?

Селина не сознавала, что насмешка ее прозвучала вызовом. Но Пирз вспыхнул до корней волос, выругался, а в следующее мгновение резко склонился к ней. Сильные руки притиснули девушку к дивану; а жаркие губы зло приникли к ее губам.

Она знала, что держаться следует холодно и отчужденно. Однако, вопреки здравому смыслу, губы ее приоткрылись, руки обвили Пирза за шею, пальцы погрузились в густые темные волосы. Хриплый довольный шепот отнюдь не укрепил Селину в намерении сопротивляться: тело вдруг стало уступчивым и текучим словно шелк. Пирз привлек ее к себе, железные пальцы разжались, а ладони скользнули по спине вниз.

Только почувствовав, как напряглось в возбуждении тело Пирза, девушка вспомнила о здравом смысле. Никогда еще она не оказывалась в ситуации столь интимной и теперь отзывалась на близость мужчины всем своим существом. Страсть отступила перед страхом, который вернул Селину к реальности.

Она попыталась вырваться, но теперь они лежали на диване бок о бок. Пирз навалился на нее всем весом, прижимая к подушкам, Так что к силе прибегнуть не удавалось.

Быстрый переход