Изменить размер шрифта - +

— Смехотурой Дейва назвали потому, — говорю я, — что он любит поржать. И тебе, дорогая vis-à-vis, надо развивать смехометрические показатели.

 

21.00

Господи, почему, когда я ерничаю, меня воспринимают всерьез? Я в шутку посоветовала Эллен научиться заразительному смеху, и она поверила. Господи, как же я устала.

 

21.30

К тому моменту, когда наша клоунская семейка вернулась домой, я уже была в постели с выключенным светом.

Ха. Кого волнует, что я сплю.

Слышу: по лестнице — топ-топ… Дверь открывается — щелк — и я зажмуриваюсь от яркого света. Здрасьте, давно не виделись — в комнату вваливаются мутти, Либби и Ангус в мотоциклетных очках и с залихватским шарфом на шее.

— Ах, Джорджия, это было так здорово! — воскликнула мама.

Либби же забралась ко мне в постель и начала ковырять мой прыщик:

— Раз, два, три — прыщик, гори!

Потом приперся папа, представляете?

В мою комнату, без стука.

А я в пижаме.

— Слушайте, — вскипела я. — Вообще-то я спала.

А они стоят и смеются.

А папа еще подначивает мутти с Либби, щекочет их.

Кошмар.

 

Четверг, 10 марта

 

 

На математике

Рози меня достала. Ее Свен возвращается, и у нее нервное возбуждение. Каждый раз, когда мисс Стэмп отворачивается к доске, Рози вскакивает и пляшет инфернальное диско. В какой-то момент она не успела сесть, а мисс Стэмп обернулась и увидела робота, дико качающего головой.

— Розмари, что с тобой? — спрашивает мисс Стэмп.

А Рози отвечает:

— Я просто выражаю согласие с вашей аксиомой о круглости круга.

В итоге Рози влепили «неуд» за грубость, но даже это ее не остановило. Она начала слать мне записочки. Вот одна из них:

«Завернутое в целлофан, крутится на веревочке на шпиле собора. Что это?»

Я пытаюсь не реагировать. Но Рози многозначительно шевелит бровями, как будто у нее нервный тик.

Я шепчу одними губами: «Короче?..» И она посылает мне запиской ответ:

«Школьный завтрак Богоматери».

Господи, когда они оставят меня в покое?

 

На английском

Кроме «МакБреда», мы еще будем проходить «Грозовой перевал» (или по-нашенски «Грозовой переврал») и «Дневник Самюэля Пеписа», хотя этот Пепис — на редкость занудный человек, который всюду совал свой нос и чуть ли не заглядывал под дамские юбки. А нам впаривают, что его книга представляет историческую ценность. Как же мисс Уилсон будет читать нам неприличные места из этого дневника? Ведь у нее случится нервный срыв или, как мы говорим, «нервоспас».

 

16.30

Идем с Джаской и Рози домой — и вдруг нам навстречу Дейв Смехотура, Ролло и Том. Джаска вся зарделась, будто не видела своего Джасмена тыщу лет. В стиле Самюэля Пеписа, который надиктовывал свой дневник секретарю, представляю себе мое бытоописание Джаски: «Наступил четверг. Девица Джас проснулась утром и облачилась в свои огромные трусы. Но что это? Попа ее растет не по дням, а по часам…»

Когда я увидела Дейва, я все же дрогнула. Он такой классный.

А Дейв и говорит:

— Спокойно, девчонки, только не подеритесь из-за меня, я один, а вас много.

Я холодно посмотрела на него, а он мне подмигнул и все испортил. Смехотура, одним словом. У меня бы сейчас была улыбка до ушей, но кожа стянута из-за огромного слоя косметики.

А Рози и говорит Смехотуре:

— Ты придешь на Бал Оборотней? Мы накроем стол.

Быстрый переход