– Морриси постоянно звонит ему и шлет факсы. Ты что, не знал? Наверное, они не так уж и ценят тебя.
– Не исключено. Но Эстебану очень нужно получить донесение. Может, еще раз посмотришь?
Гальвес пожал плечами и скрылся в палатке. Кальдак последовал за ним.
– Ничего, – бросил ему Гальвес.
– Точно? Может, бумага кончилась? Проверь ка память.
Гальвес склонился над аппаратом.
– Да говорю тебе, не было ничего. Эй, пусти…
Рука Кальдака обвилась вокруг горла Гальвеса. Теперь достаточно было одного движения, чтобы свернуть ему шею.
22 января, 0 часов 30 минут
– Привезли? – Эстебан уже спешил к джипу. – Что то долго.
Кальдак передал ему факс.
– Две женщины решили попутешествовать. Никакого отношения к правительственным кругам. Доктор Эмили Корелли, 36 лет, детский хирург, обширная практика в Детройте. Мужа зовут Том, у него строительная фирма. Дочь Джули, 10 лет.
– А кто вторая?
– Ее сестра, Элизабет Грейди, 29 лет, разведена. Фотожурналист.
– Она журналистка? – Эстебан нахмурился. – Вот это мне не нравится.
– Работает по разовым контрактам.
– Все равно мне это не нравится. Почему она приехала в Тенахо?
– У нее заказ от журнала для туристов.
– Но почему именно сейчас?
Кальдак пожал плечами.
Эстебан направил луч фонарика на фотографии обеих женщин, переданные по факсу. Совершенно не похожи. У Корелли темно каштановые волосы, гладко зачесанные назад, и тонкие, правильные черты лица. А у Элизабет Грейди вздернутый нос, рот великоват и глаза слишком широко расставлены. Коротко подстриженные кудрявые волосы сильно выгорели на солнце.
– Надолго они явились?
– На две три недели. – Кальдак помолчал. – За это время их никто не хватится, полковник. У них есть мобильный телефон, но сейчас они уже въехали в мертвую зону. Телефоны в Тенахо, как правило, работают неважно, так что, может, еще неделя пройдет, прежде чем телефонная компания догадается, что связь оборвана, и вышлет ремонтную бригаду.
– Да, вы правы.
– Препятствия нужно устранять. Зачем вам пускать этих женщин в Тенахо? К тому времени, как начнутся поиски, я успею спрятать их так, что никто никогда не найдет. – Настойчивости вам не занимать.
– Позвольте я займусь ими сегодня ночью. Так будет разумнее всего.
– Я сам решу, что разумно! – отрезал Эстебан. Наглость подчиненных его раздражала. – Вы не имеете представления, что поставлено на карту.
– И не намерен выяснять: я не хотел бы умереть, как Гальвес.
Эстебан пристально взглянул Кальдаку в глаза.
– Вот как? Уже?
Кальдак, казалось, удивился.
– Конечно.
Эстебан почувствовал прилив радости – он по прежнему прочно держал власть в своих руках. Но даже это счастливое ощущение власти не захватило его целиком: равнодушие Кальдака портило ему настроение.
Эстебан скомкал факс.
– Ваш план отклоняется. Мы дадим им въехать в Тенахо.
Кальдак безмолвствовал.
«Он недоволен, – злорадно отметил про себя Эстебан. – Это хорошо». Не исключено, что следовало бы позволить Кальдаку исполнить намеченное, но Эстебана уязвляло отсутствие подобострастия в поведении Кальдака. Впрочем, все это не так уж важно.
Конец в любом случае один.
– Вы вернетесь в лагерь? – осведомился Кальдак.
– Нет, пока останусь здесь.
Кальдак отъехал, а Эстебан отдался созерцанию холмов. Ему хотелось побыть одному. Стояла ясная ночь, и ни облачка не было над вершинами дальних гор. Он уже решил, что ему самому ехать в Тенахо небезопасно, но предвкушение – это тоже хорошо. |