— Боже мой, какая холодная вода! — пробормотал он, болтая босой ногой.
— Я хочу убрать бриллиант отсюда, пока ты сам не сломал себе шею или тебя не съели лебеди, — сказала Саманта. Она перевела взгляд с дрожащего Рика, который наполовину погрузился в воду, на бархатный мешочек рядом с его ботинками. Затем достала из своей туфли мобильник и позвонила.
— Сайке? Приходи на озеро и прихвати одеяло. Хорошо?
— Сию минуту, мисс Сэм.
Она не собиралась удерживать Рика от того, чтобы он побродил по своему озеру. Саманта испытала одновременно раздражение и веселье, когда он стал шарить пальцами ног в илистом дне озера. Он, подложил ей, чертов бриллиант, и она даже не поняла этого.
— Ничего пока? — крикнула Саманта.
Ричард поприветствовал ее двумя пальцами, набрал воздуха и нырнул под воду. Она не имела понятия, какова ценность находившегося в мешочке предмета, но он определенно хотел его найти.
— Мисс Сэм?
Она увидела Сайкса, взяла из его рук одеяло.
— Пожалуйста, заберите это, — сказала она, показывая на бархатный мешочек, когда Ричард снова появился на поверхности, — и заприте это вместе с серебряной посудой. Рик заберет его у вас позже. — Она нахмурилась, когда Сайке нагнулся, чтобы поднять бриллиант с травы. — И не смотрите на него, — добавила она, услышав всплеск, свидетельствовавший о том, что Рик снова нырнул.
Когда Сайке ушел, Саманта снова окинула взором озеро. Ладно, это вина Рика, что она выбросила подарок, но выбросила-то она. Саманта села на траву, чтобы снять вторую туфлю. Кроме того, изымание камней было ее специальностью.
Голова Ричарда снова появилась над поверхностью воды, затем он встал и поднял правую руку, в которой сжимал мешочек.
— Точно вышел на цель, — сказал он, выходя из озера. Улыбнувшись, Саманта натянула туфли обратно.
— Я нисколько не сомневалась.
Похоже, он не заметил ее сарказма. Однако при виде его промокших черных волос и рубашки, прилипшей к телу, она не ощутила желания поспорить. Саманта подошла навстречу ему, чтобы сократить расстояние, и набросила одеяло ему на плечи.
— Ты весь мокрый.
— Я не должен был пытаться одурачить тебя. — Ричард взял ее за руку и притянул к себе.
Саманта отстранилась.
— М-м-м… Почему бы тебе, не подняться наверх и не снять с себя эту одежду?
— Мудрая идея. Хочешь ко мне присоединиться? Саманта посмотрела на него:
— Нет, я собираюсь прокатиться на лошади.
— Саманта, я ведь насквозь промок.
— И ты хочешь иметь секс, чтобы вернуть мою благосклонность.
Кончиками пальцев он приподнял ее подбородок, после чего нежно прижался к ее губам.
— Для этой цели предназначался мой подарок, — пробормотал он, — хотя это тебе теперь придется бороться за мою благосклонность.
— Мне? А что я сделала? Кроме того, что бросила твой подарок в озеро, но это произошло потому, что именно ты разозлил меня.
— Кто был тот парень утром? Я ведь заметил, что ты так и не назвала мне его имя.
— А ты сам? — возразила она, делая шаг по направлению к конюшне. — Кто был тот парень, у которого ты хотел заполучить работу, связанную с Блэкпулом? Мне хотелось бы позвонить ему и наорать на него за то, что он не хочет с тобой сотрудничать.
Ричард последовал за ней вверх по склону, на ходу подбирая разбросанные вещи.
— Это совсем не одно и то же, ты же это знаешь.
— Почему же? — снова возразила она. — Парень по твоей линии против парня по моей линии. |