И что, по его мнению, может со мной случиться?
Ступив на площадку, я проверила телефон, и мне не понравилось полное отсутствие сигнала. Амулет меж тем работал, значит, мы еще не спустились до уровня лей-линии. То еще утешение, если учесть, что я все равно не стану ей пользоваться.
— Куда дальше? — спросил Гленн, когда мы подошли к развилке.
Он напрягся, и я видела, что Нина получает удовольствие от созерцания офицера в новом статусе жертвы. Думаю, исходящий от него запах Айви тут не поможет.
— Секундочку, — сказала я.
Опустив взгляд на амулет, я отошла ото всех и встала чуть ближе к лестнице и левому коридору. Сделав еще пару шагов влево, я посмотрела на цвет амулета.
— Этот коридор ведет в хранилища, — пояснил мистер Келуэй. Он начинал нервничать, и Нина наслаждалась запахом его страха.
— И что вы там храните? — почти промурлыкала Нина невероятно счастливым голосом. — Рекламные брошюры?
Услышав резкий смех мистера Келуэя, я обернулась и увидела, как он запнулся и отступил немного назад, заметив почти похотливое выражение лица вампирши.
— В хранилищах хранятся музейные предметы, еще не подготовленные для экспонирования, а также те, которые мы не хотим выставлять на всеобщее обозрение.
Гленн крутнулся на каблуках, на лице у него появилось раздражение.
— И почему же вы не хотите демонстрировать их? — спросил он агрессивно.
Куратор резко выпрямился и шагнул к Нине.
— Рабовладение отвратительно само по себе, офицер Гленн. А когда в игру вступают деньги, люди с нечеловеческой жестокостью готовы защищать свои инвестиции.
Видно, для хранителя это был больной вопрос, но и Гленн, разозлившись, повернулся к нему лицом и отчеканил:
— Я детектив Гленн. И кто дал вам право судить, что можно выставлять напоказ, а что нет?
Мистер Келуэй, сузив глаза, уставился на крупного мужчину перед собой, но не сдвинулся ни на дюйм.
— Я могу провести для вас персональную экскурсию, и очень сильно удивлюсь, если после нее вы не измените своего мнения.
Опустив глаза на амулет, я направилась в сторону другого коридора. Амулет засветился ярче, пульс подскочил. Нина, заметив мою реакцию, с радостным блеском в глазах подошла ближе.
— Думаю, нам в эту сторону, — сказала я, и мистер Келуэй протестующе замахал руками.
— Там же ничего нет, — удивился он, но амулет утверждал обратное.
Мы двинулись вперед и уперлись в… стену. Ни двери, ни лестницы. Ничего.
— Не понимаю, — произнесла я, уставившись на ровную стену, и вспомнила похожую ситуацию, случившуюся пару месяцев назад в лаборатории Трента. В тот раз мне потребовалось подключиться к лей-линии, чтобы воспользоваться невидимой дверью и пройти в находящуюся за стеной комнату. Но сейчас я не могла этого проделать и, переведя взгляд с зачарованного серебра на Гленна, ощутила, как заболела голова.
Гленн провел рукой по гладкой окрашенной стене.
— Что за ней находится? — спросил он.
Мистер Келуэй на секунду задумался.
— Там хранилище, в котором хранится деревянная хижина.
Гленн напрягся.
— Так наверху выставлен муляж?
— Конечно! — воскликнул куратор.
— И почему вы ее прячете? — наседал Гленн.
На другом конце коридора, прислонившись к стене, стояла Нина и выковыривала что-то из-под ногтей. Типично мужское поведение смотрелось ужасно странно, ведь у нее был идеальный маникюр. Ох, добром это все не кончится.
Мистер Келуэй резко ответил Гленну:
— Я ничего не прячу. Да, настоящая хижина — за этой стеной, но к ней легко можно спуститься на лифте. |