Изменить размер шрифта - +

— О Господи, — прошептала Летти и придвинулась ближе к Джоэлу.

Молча они обошли всю квартиру. Одежда в стенном шкафу была облита лаком. Запах лака в квартире напомнил Джоэлу о судоверфи. Все продукты выбросили из холодильника и раскидали по кухне гнить. Джоэл поморщился, почувствовав запах скисшего молока.

— Хулиганы? — сочувственно спросила Летти.

— Нет, — ответил Джоэл, думая о лаке, разлитом в его стенном шкафу. — Виктор Копленд. Он, надо думать, пожаловал сюда сразу после утреннего посещения моего кабинета.

— Откуда он узнал, где ты живешь? Джоэл покачал головой:

— Вероятно, это не так уж трудно.

— Джоэл, он болен.

— Я знаю. — Джоэл вспомнил дикую ярость в глазах Копленда той ночью пятнадцать лет назад в старом заброшенном сарае. Тогда он не сомневался в намерении Копленда убить его.

Джоэл подошел к телефону, валявшемуся на ковре. Он поднял его и увидел, что шнур не поврежден. Он вставил его в розетку, достал из кармана номер телефона «Судовой компании» и быстро набрал его.

Там почти тотчас же ответили. Трубку снял Кит Эскотт.

— Можно подумать, что вы провели здесь ночь, — сказал Джоэл. — Это Блэкстоун.

— Что случилось? — спросил Кит, видимо, почувствовав мрачные нотки в голосе Джоэла.

— Похоже, Копленд сегодня буйствовал в моей квартире. Он здесь все разгромил.

— Боже мой… Этот человек сошел с ума.

— Да, вполне возможно. Кит вздохнул:

— Я подозревал, что последние несколько месяцев с ним что-то творится. Он стал совершенно невыносим.

— Летти думает, что Диана его боится, и я тоже так считаю, — сказал Джоэл. — Она боится, как бы он не натворил чего в ярости.

— Еще она боится, что я не смогу защитить при этом ни ее, ни себя. Я знаю. — Кит говорил усталым голосом, и чувствовалось, что эту борьбу он ведет с очень давних пор.

— Если это послужит вам утешением, знайте: пятнадцать лет назад она не верила в меня тоже, — спокойно заметил Джоэл. — Ее папаша — ужасный тип. Пожалуй, на этот раз нам придется что-то с ним сделать. Я собираюсь сейчас, сразу после нашего разговора, заявить в полицию. Я скажу им, что происходит и кто, мы думаем, учинил этот погром. Но не стоит возлагать на них большие надежды. У нас нет никаких доказательств.

— Вы считаете, он сейчас на пути сюда?

— Я считаю, что это более чем вероятно. У вас все под контролем?

— Да, — сказал Кит. — Я нанял людей на круглосуточное дежурство. И сам безотлучно в офисе. Уходил только на короткое время.

Джоэл отошел к окну и совсем тихо спросил:

— Вы вооружены?

— За кого вы меня принимаете? — так же тихо ответил Кит. — У меня есть автоматический пистолет. Купил три года назад, после того как женился на Диане и понял, какую опасность представляет мой тесть.

— Ну ладно. Я позвоню вам утром. Если ночью что-то случится, можете застать меня в офисе.

— Одну минутку. — Кит колебался. — Я позвоню Диане. Скажу ей, чтобы оставалась в гостинице. Не думаю, что ей угрожает опасность. Копленд, насколько я знаю, никогда не причинял ей зла, но, кажется, он бил ее мать. Диана как-то оговорилась.

Джоэл взглянул на Летти, которая внимательно следила за их разговором, скрестив руки на груди:

— Я собираюсь отправить Летти на квартиру ее отца. Если хотите, Диана может пойти с ней.

— Спасибо, — ответил Кит с облегчением.

Быстрый переход