Снаружи просигналило такси, и меньше чем через минуту Мэтти осталась одна. Она позволила грусти лишь ненадолго занять ее сердце, затем взяла себя в руки и вернулась в комнату подруги. После поспешных сборов куча вещей была разбросана по комнате. Складывая одежду в шкаф и вдыхая запах лаванды, Мэтти вздохнула, подавляя невольную зависть.
В конце концов, у каждого своя судьба. Нужно довольствоваться теми картами, которые тебе дала жизнь. Так устроен мир. Жизнь — лишь часть вселенской игры в покер.
Карты Джессики предоставили ей поездку в Швецию, высокооплачиваемую работу и мыло с запахом лаванды. А карты Мэтти? Они предлагали старенький магазинчик, доставшийся от бабушки, жалкие остатки денег в конце месяца и первое попавшееся мыло, оказавшееся в продаже.
К счастью, они также дали Мэтти прекрасных друзей. Так что не все так плохо. Жизнь продолжается.
Однако Мэтти вовсе не хотела, чтобы Брэд Самнерс вновь появился в ее колоде. У нее были проблемы и поважнее. Необходимо было удержать на плаву «Спираль времени» — магазинчик, доставшийся ей в наследство. Его служащие полностью зависели от Мэтти. И она должна была исполнить обещания, данные бабушке.
Ее собственные желания, потребности и подростковые фантазии были пустым местом по сравнению с этим. Все ее дела с Брэдом будут краткими.
По крайней мере Мэтти очень на это надеялась.
— У каждого бывают идиотские увлечения в старших классах, — сказала она себе. — Это нормально.
Мэтти проигнорировала внутренний голос, робко напомнивший о том, что «идиотское увлечение» началось в шестом классе и продолжалось все время обучения в колледже и добрую часть замужней жизни. Чувства Мэтти к Брэду разрушали каждое романтическое увлечение, которое у нее появлялось.
— Брэд ничего для тебя не значит, — говорила она себе, но это звучало не очень убедительно.
Чтобы успокоиться и отвлечься, Мэтти решила принять душ. Пусть вода смоет все грустные мысли.
— Он ничего для тебя не значит, — повторяла она. Тебе уже не пятнадцать. Ты уже прошла через это. — Мэтти подставила плечи под поток воды, от которой шел пар. — Он придет. Ты выслушаешь. Вот и все.
Выйдя из душа, Мэтти почувствовала себя лучше. Она справится. Обязательно справится. По-другому и быть не может.
Завернувшись в полотенце и открыв дверь ванной, она услышала телефонный звонок. Пробежав по коридору на кухню, Мэтти подхватила трубку и уже была готова нажать кнопку приема, когда вдруг заметила на полу отпечатки собачьих лап.
Цепочка больших, круглых следов тянулась по ковру Джессики и по белоснежному кафельному полу к стеклянной двери, ведущей на задний двор.
Это было очень странно. Особенно если учесть, что у нее не было собаки.
Все еще держа в руке трубку, Мэтти прошла к двери и выглянула на улицу. Там сидел огромный Лабрадор медового цвета, а перед ним, на корточках, мужчина, который что-то ласково говорил собаке.
Сердце Мэтти подпрыгнуло.
Брэд.
Там, на ее заднем дворе… Точнее, на заднем дворе Джессики. С собакой… Телефон в ее руке издал пронзительную трель перед тем, как отключиться.
Мэтти удивленно моргнула и поспешно нажала кнопку приема.
— Алле.
— Ой… Привет. — Это была Джессика. — Я уже собиралась оставить сообщение. Я думала, тебя нет дома.
Мэтти не отводила глаз от Брэда.
— Я как раз выходила из душа… — Она видела тысячу незначительных деталей в его внешности… То, как его светлые волосы — ставшие чуть темнее с тех пор, как она видела его в последний раз, — блестели на солнце. То, как белая хлопковая рубашка обтягивала его невероятно широкие плечи. |