Изменить размер шрифта - +
Крис не уставал восторгаться чудесным даром, полученном им при рождении: он не был наследным принцем планеты Тронг!

ЧЕЛОВЕК ИЗ АТЛАНТИДЫ

(Советская фантастика)

Нет, что бы не говорил профессор Ярцев, а Каркан был здесь. И мне очень жаль, что он не смог остаться с нами.

РУКОПИСЬ, НАЙДЕННАЯ В ГОСТИНИЦЕ

(Фантастическая новелла)

Свой гонорар за эти записки я охотно завещаю тому, кто решится их опубликовать, и пусть он поделится с теми немногими, кто не станет говорить "Вздор!", дочитав их до конца. Там, куда я отправляюсь, мне вряд ли понадобятся деньги. Трудно в мои годы решиться на такое, но Лорина ждет меня, а как я могу, черт возьми, заставлять волноваться леди!

ХРАНИТЕЛЬ СВАЛКИ

(Фантастический роман-притча)

Мир велик, - сказал Карл. - Но когда-нибудь я опять встречу тебя, и мне будет о чем рассказать. Возможно, это опять будут грустные истории. Но я так не думаю.

ПАСТБИЩЕ ДЛЯ ТРУБОЧИСТОВ

(философская советская фантастика)

Костя пожал плечами: - Все равно я пойду туда, Макс. И ты пойдешь. Не сегодня, так завтра. Все там будем. Чего тянуть?

СЕЗОННЫЕ ВТОРЖЕНИЯ

(Современная русская фантастика)

У них оставалось всего несколько мгновений, но они, не мигая, смотрели в глаза друг другу, все еще надеясь найти там понимание, на которое не приходилось рассчитывать.

ПРЕОБРАЖЕНИЕ

(Современная русская фантастика)

Бидэнко взял Марину за руку. Рука была живая и теплая. Настоящая рука. И они пошли домой.

 * ФЭНТЕЗИ *

ПРОКЛЯТЫЙ МЕЧ

Лабаррон катил свои холодные воды, величественный, равнодушный. Кто бы не сидел на престоле Нальгалии, как бы не суетились по этому поводу все остальные, Великая Река будет катить свои воды на Восток, туда, откуда я родом. Лабаррон, Великая Река стала для меня рекой забвения. Я уже почти не помню свою мать, я только путем логических умозаключений догадываюсь, что где-то учился (университет, сельская школа?) А картины моего детства при дворе Нальгалии, вдохновенно выдуманные Карстоном в трактире "Нефритовый олень" (или в каком-то другом месте, по правде сказать, я и это помню весьма смутно), эти вымышленные от начала до конца эпизоды так живы, что порой я начинаю сомневаться: да было ли что-нибудь другое? Я рад, что записал все события, приведшие меня на трон Нальгалии, потому что боюсь, через год-другой я буду готов казнить всякого, кто посмеет назвать меня Густавом Брандтом.

ХРОНИКИ ЧЕДЕРА

Завтра на рассвете я отправляюсь в путь. Меч Эдамов, согласно пророчеству Хролли, никогда не даст мне покоя, но пока меня радует эта участь. Возможно, когда-нибудь я раскаюсь, что не воспользовался возможностью избавиться от моего странного талисмана. Когда-нибудь, вечность спустя.

ОРХАНАК ИЗ МАНГАДИИ, ГЕРОЙ ТРЕХ МИРОВ

(Трилогия)

ПОСЛЕДНИЙ ЗМЕЕЛОВ (ЧАСТЬ 1)

"Пошли, сынок, - сказал Коллен, - нет смысла оставаться там, где все закончилось. Мир велик."

МЕЧ ХАЛЬГАРАНИ (ЧАСТЬ 2)

Тихий гул поднимался к сводам старой крепости. Орханак не знал, что это такое, но это было хорошо, как быстрый бег крови по замерзшему телу после стакана горячего вина. Глоса привстала на цыпочки и тихо ахнула от восторга: "Это Хавры, Орх! Они возвращаются!"

ОБИТЕЛЬ ВОЛКА (ЧАСТЬ 3)

Он проснулся на берегу и сразу увидел Макки, взъерошенного и довольного всем на свете. Корабли Ширгов, легкие и изящные, как морские птицы, чертили по водной глади замысловатые узоры. "Видишь, - сказал Макки, - люди пришли и сюда."

СОН МЕРЛИНА

Уходи, Артур, - прошептал старик, - уходи, мальчик. Если ты останешься, я могу проснуться...

ВИТЯЗЬ

(Русская фэнтези)

Лучезар старался забыть, что до земли полверсты: чтобы расшибиться, иному дурню хватит и аршина. "А, однова живем!" - беспечно подумал он, чувствуя, как веселится сердце от его молодецкой удали.

Быстрый переход