Изменить размер шрифта - +
Я вел себя как глупый мальчишка и получил по заслугам. Я ненавидел Дикса так, как еще ни

одного человека в мире. Никогда не подозревал, что способен на такую ненависть. Мне необходимо не дать ему выиграть игру. Рано или поздно он

ошибется, и тогда наступит моя очередь. Ведь я не всегда был таким слабаком. После войны, правда, размяк, но в свое время я считался волком-

одиночкой, а эта репутация среди солдат стоила недешево. Я один ходил за языками, и мы с Биллом здорово сработались, снимая японских снайперов.

Убивать - стало тогда моим делом, и лишь после войны, женившись на Анни, я размяк и забыл свое ремесло убийцы. Но эта ночь в компании Дикса

напомнила мне о забытом, о прошлых ощущениях и опыте.
     Я больше не был благодушным обывателем. Я хотел отомстить Диксу за свое унижение, и только убийство могло меня успокоить. Он собирался

показать этот гнусный фильмик в разных притонах, чтобы разные подонки захлебывались от восторга и возбуждения. Он пригрозил облить кислотой

Анни. Он поставил жизнь Билла в опасность. За все это он заслуживает смерть».
     У Дикса сейчас все козыри на руках, но наступит время и он ошибется. Пока же надо притвориться испуганным человечком. Надо усыпить его

подозрения, а когда придет мое время - не зевать.
     И странно мне было и стыдно смотреть в лицо Анни. Слишком серьезным было положение, чтобы испытывать раскаяние за прошлые грехи, которые

уже никогда не повторятся.
     Наше счастье было в опасности. Я позволил завлечь себя в ловушку, и я должен сам выкрутиться из этого положения. Это теперь наше с Диксом

дело, Анни здесь ни при чем.
     Я пошел наверх, где Анни готовила ленч. Она внимательно посмотрела, как я мою руки.
     - Ты почему такой бледный, Гарри? - поинтересовалась Анни.
     - Я плохо себя чувствую. Может быть, чего-то не то съел. Анни, видимо, хотела мне верить, а мой прямой взгляд успокоил ее.
     - Ты сейчас выглядишь так, как тогда, в день нашего первого свидания: грубый, злой и ненавидящий весь мир.
     - Буду злым на тебя, если ты не дашь мне поесть. Я обнял Анни и ощутил запах ее волос.
     - Гарри, а эти люди, что они делают? Они еще долго здесь пробудут?
     - Они заплатили за месяц вперед, - ответил я. - Значит, и проторчат здесь месяц.
     На самом деле я знал, что на следующей неделе здесь их и духу не будет.
     - Но если ты захочешь, то я их выставлю отсюда.
     - Может, и так, но нам нужны деньги.
     - Ладно, хватит о них.
     После ленча я сделал то, чего раньше никогда не делал. Я перешел улицу и вошел в сортировочное отделение. Здесь я очутился в большом

помещении, полном почтовых фургонов. Мужчины в коричневых мундирах набивали в некоторые из них почтовые мешки. Каждый занимался своим делом, и

несколько минут на меня никто не обращал внимания. За это время я осмотрелся и запечатлел в памяти все помещение.
     - Сюда нельзя входить посторонним. Что вам здесь надо? Я повернулся на голос. Невысокий человек, с усиками щеточкой и в коричневом мундире,

внимательно разглядывал меня.
     - Простите, - улыбнулся я. - Я ищу Билла Метса. Я живу здесь, через дорогу. Меня зовут Коллинз, может, Билл сам говорил обо мне... Гарри

Коллинз.
     Лицо человека стало приветливым:
     - Ну, конечно, я вспомнил.
Быстрый переход