Изменить размер шрифта - +
 — При чём тут бой?

— При том, что не всегда стоит верить даже собственным глазам, что уж говорить о чужих. Правда у каждого своя, видите ли, всяк её опишет по-разному, со своей колокольни. Чем ниже колокольня, тем меньше знаний и больше домыслов, чем она выше — тем больше возможностей и желания сказать то, что тебе надо.

— Кто, по-твоему, убил летописца? — спросил Захар.

— Дайрус, конечно!

— Кто тебе это поведал?

— Так король сказал!

— Мая, ты как мыслишь?

— Я не знаю, — она не верила, что Дайрус убил какого-то старика. Он ни разу не упоминал про Летопись. — Я думаю, это не он…

— Но ты не можешь знать! — воскликнул Рик.

— И ты не можешь! — оборвал его Захар. — Ты полагаешься на слова короля.

— Но зачем королю врать?

Фил захохотал:

— Ну ты даёшь, твоя милость! В кого такой доверчивый уродился? Тебя кто воспитывал? Ах да, твой лживый папочка!

Рик попытался вскочить и добраться до меча — Дим легко удержал его на земле. Рик дёргался, но был слишком слаб.

— Да я не в обиду, успокойся, ну чего ты? — примирительно сказал Фил и причмокнул: — Вот уж не думал, что кто-то в этом насквозь лживом мире верит в сказки. Знаешь, что я давно понял? Все люди ублюдки, только одни по рождению, другие по деяниям.

Рик побагровел, скрипя зубами. Самайя обеспокоенно покосилась на него: на повязках выступила кровь.

— Отвяжись от мальца, а то окочурится, — Боб предостерегающе посмотрел на Фила.

— Надо спать, — объявил Дим.

— Вот, верно человек говорит, — обрадовался Фил. — Мы все уже не в себе. Покемарим и утром рванём в Нортхед, так ведь?

— Я обещала принцу поехать к господину Сиверсу, — твёрдо возразила Самайя.

— Вот и езжай одна, — вмешался Сильвестр. — Мы ему ничего не обещали и поедем в Нортхед, правда, Дим?

— В моя страна зенсина не бросать на дорога, — покачал головой Дим.

— Ты должен слушаться меня!

Дим сплюнул.

— Я провожу даму, — ехидно предложил Фил.

— Незачем тебе туда ехать одной! — заявил Рик.

— Но мне надо поговорить с твоим отцом… — тихо заметила Самайя. — Я же обещала, — она надеялась, что это Рик поймёт.

— Ладно, клянусь, что отвезу тебя к нему и попрошу ответить на твои вопросы. Заодно свои вопросы задам, — угрожающе произнёс Рик. — Но сначала мне надо поправиться.

— Ну вот, отличный выход. Все согласны? — спросил Сильвестр.

Захар и Боб закивали, Фил скривился, Дим посмотрел на Самайю. Она растерялась. Рик прав — поговорить с Ноэлем Сиверсом никогда не поздно. Если она хочет найти родных, надо ехать именно в Нортхед. Как быть? Самайя посмотрела на небо: ответа там не было. Она вспомнила прощание с Дайрусом, его приказы. Теперь она одна — пора принимать свои решения и идти своим путём.

 

Глава 5. Встреча с королём

 

Выехав из леса, путники оказались у реки Истры, на противоположном берегу которой раскинулся Нортхед, окружённый каменной стеной.

Быстрый переход