Изменить размер шрифта - +
Кира, не замечая, что куда-то пятится, оглядывалась вокруг. Куда ее притащили? Мир вокруг…пылал. Именно этот эпитет первым приходил на ум.

Они стояли во внутреннем дворе какого-то строения. Вокруг возвышались темно-красные с золотисто-черными узорами стены. В глубоких нишах беззвучно скалились черные статуи крылатых странных зверей. Они же изображались на багряных плитах, устилавших двор. Кира посмотрела наверх и почувствовала как закружилась голова. Небо тоже горело багряно-красными оттенками. Все вокруг напоминало горячечный бред больного, такой же мрачный и тяжелый.

Шум, раздавшийся откуда-то сбоку, заставил отступить тихую истерику.

По широкой лестнице спешили люди. Впереди, задрав пестрый балахон выше колен, несся лысый мужчина. Кира как-то скромно отодвинулась в сторону и покосилась на спутника.

— Ты куда меня притащил?

— Домой, — Селар провел руками вдоль своего тела. Джинсы и свитер с курткой исчезли, сменившись ало-золотым нарядом, с плеч до земли упал багряный плащ, скрепленный драгоценной брошью. Белые волосы украсились алой лентой, а на руках появились такие же перчатки. Теперь Селар, по мнению Киры, стал напоминать какого-то героя из анимэ. Осталось только научиться говорить по-японски и бросаться огненными шарами.

Тем временем, процессия подбежала ближе.

— Повелитель, мы рады видеть тебя в здравии! — экзальтированно взвыл лысый. Он грохнулся на колени, с обожанием глядя на прибывшего.

— Он бы еще головой постучался для пущего эффекта, — буркнула девушка из-за спины Селара. Перевертыш ухмыльнулся.

— Это мой наместник, — сообщил он Кире. — В прошлый раз я оставлял другого, но он не оправдал моих надежд.

— Попытался предать?

— Да. Пришлось его наказать, — Селар вздохнул с притворной грустью. — Нынче наместники какие-то непрочные пошли. Вот не учит их жизнь ничему.

Лысый побледнел и сделал попытку побиться головой о плиты двора.

— Прекрати, — Селар одним голосом спокойно пресек попытки мазохизма. — Мне нужны три девушки, чтобы они помогли привести в порядок мою гостью. Отнестись к ней со всем уважением. А ты пойдешь со мной и доложишь о всех новостях. А заодно я проверю как точно ты выполнил все мои наказы.

— Селар! — Кира отметила как вздрогнул наместник, услышав, что она окликнула перевёртыша по имени. — Что все это значит?

— Все в порядке, — блондин ласково подтолкнул Киру в сторону замерших воинов. — Эти милые люди отведут тебя куда надо, а потом мы встретимся. Надо кое-что проверить, а потом мы вернемся на Варию.

С этими словами он ушел в сторону широкой лестницы. Наместник засеменил следом, что-то оживленно объясняя по дороге.

— Прошу, госпожа, — раздался негромкий голос над ухом. Вздрогнув, Кира обнаружила перед собой высокого воина, одетого в черный матовый комбинезон. В руках посверкивало что-то вроде копья, со сверкающим наконечником и световой полоской на боку.

— Нам куда? — девушка засмотрелась на татуировки, украшающие виски собеседника.

— Нам туда, — воин указал на скромную дверь в дальнем углу двора. — Это путь в гарем Повелителя. Там вас приведут в порядок.

Гарем? Что-то Селар о гареме не упоминал. Назмурившись, Кира исподлобья уставилась на воинов.

— И много там гаремниц?

— Вы имеете в виду жен Повелителя? Пятьсот пятнадцать женщин.

— Ах ты кобель, — прошипела Кира. Воины вытаращились на черноволосую женщину, которая так нелестно отзывалась о Повелителе. — А мне о такой малости не сообщил. Ну ладно, ты у меня получишь!

 

— Влада, Владочка! — светлоглазый маг успел подхватить девушку у самой земли.

Быстрый переход