Изменить размер шрифта - +
 — Ребят, вы ведь не верите этому, так ведь?

— Ладно, Немертвые это вряд ли, — сказала Джилл, — но есть что-то жуткое в Улице Страха.

— И все то, что мы тебе сказали, действительно случилось, — добавила Андреа.

— Хорошо, поехали на кладбище! — сказал Гейб.

— И-и-и стоп! — сказал Ник, нажимая на педаль тормоза. Впереди виднелась ограда кладбища.

— Есть фонарик? — спросила Диана нервно.

— Вряд ли, — ответил Ник. — Не думаю, что он нам нужен. Смотрите, луна довольно ярко светит.

— Немертвые как раз в такое время и выходят, — сказала Андреа взволнованно. — В полнолуние.

Шесть подростков вышли из автомобиля, и подошли к рушащимся стенам кладбища. Джилл стояла и пристально глядела вдаль, вдыхая свежий воздух. Запах цветущих по весне цветов и растений, на мгновение, сделал кладбище Шейдисайда самым прекрасным местом.

Но почему Джилл так волновалась? Почему у нее было чувство, что случится что-то плохое?

Остальные пошли с Гейбом к воротам кладбища. Он постучал, и крикнул:

— Ююююхууу! Жилище Мертвых! Выходите, выходите отовсюду!

— Гейб, вернись к реальности, — сказала Андреа. Никто больше ничего не сказал.

Гейб распахнул ворота. Они распахнулось с жутким скрипом, как будто кто-то стонал от боли. Остальные шли сразу за Гейбом по одному. Дорога была заросшей травой и сорняками, древние, полуразрушенные надгробные плиты были покрыты мхом и вьющимся плющом.

— Не много денег уходит на содержание этого места, не так ли? — изрек Гейб.

— Здесь уже давно никого не хоронят, — сказала Джилл ему. — Проверь надгробия. Кое-какие из них действительно древние.

Гейб наклонился и немного счистил мох с камня. Было достаточно просто прочитать надпись в свете луны.

— «Доллан — 1847», — прочитал он. — Правда, древняя.

— Некоторые из надгробий такие странные, — сказала Андреа. — Посмотри сюда!

Джилл смотрела через плечо Андреа, чтобы прочитать.

— Эдвин Дунфи, Рожден в 1852. Повешан как вор в 1870.

— Черт возьми, — ругнулась Андреа. — Он был не намного старше нас.

— Интересно, что он украл, — сказал Ник. — Должно быть, что-то действительно ценное, раз его повесили.

— Правосудие было немного жестче тогда, — ответил Макс.

— Да, — произнесла Андреа. — Тебя бы, наверное, тоже казнили, за поджег туалета.

— Если бы они поймали меня, — сказал Макс спокойно. Так как прошла почти неделя, и ничего такого не произошло, Макс перестал беспокоиться о поджоге.

— Я вспомнил кое о чем, — сказал Гейб, выправляясь и потирая руки. — Ты еще ничего не поджигал, Ник.

— Что? — Ник зевнул. — О чем ты?

— Точно, — сказал Макс, — теперь твоя очередь.

— Ну, уж нет, — воскликнул Ник. — Это глупо и опасно.

— И забавно, — добавил Макс. — Ты забыл, что это забавно.

Джилл была уверена, что парни всего лишь дурачатся, но она помнила, что случилось в кафетерии.

— Ну, же, парни, — сказала она. — Становится прохладно. Пошли отсюда.

Ни один из парней не обратил на нее внимания. Диана, стоящая рядом с Джилл, молчала, но ее глаза были широко распахнуты, и взгляд был напуганным.

Быстрый переход