— Куда ты так спешишь, дитя солнечного мира? Ты забыл, что должен сослужить мне службу? Твоя кровь распахнет двери божественного чертога. Я войду туда и вылечу все свои раны. Есть только одно затруднение…
Баррик опустил отяжелевшую голову. Он не смог убежать от Джикуйина, а исход схватки с уродливым исполином заранее предрешен. Путь к отступлению отрезан. Надежда на спасение рухнула.
— Есть только одно затруднение…
Баррик Эддон сунул руку в карман рубашки и выхватил зеркало. Поначалу оно было чуть теплым, затем мгновенно раскалилось, наливаясь силой. Но справиться с Джикуйином оказалось гораздо труднее, чем с его серолицым приспешником. Стоило полубогу протянуть руку — или конечность, отдаленно напоминавшую руку, — и волшебное свечение погасло.
— Не знаю, что у тебя там за штуковина, отродье смертных, но против меня она бессильна, — пророкотал Джикуйин.
Его единственный залитый кровью глаз не выражал ничего, как и превратившееся в бесформенную кровавую массу лицо, однако Баррик почувствовал, что победа над зеркалом приободрила и позабавила полубога. У него не было оснований сомневаться в правоте Джикуйина — зеркало превратилось в холодную безжизненную стекляшку.
— В моих жилах течет кровь великих богов! — рявкнул Джикуйин.
В следующее мгновение что-то упало с небес и скрыло лицо полубога, как живая черная тень. Джикуйин закричал от боли — так громко, что череп Баррика едва не разлетелся на куски. Когда принц заставил себя посмотреть на врага, черная тень исчезла, а изувеченный исполин, оглушительно стеная, закрывал руками лицо. Когда Джикуйин наконец отвел руки, Баррик увидел, что на месте его единственного глаза зияет пустая золотистая впадина.
«Он ослеп! Ослеп!» — пронеслось в голове у Баррика.
Юноша понял, что это его единственный шанс спастись. Пока Джикуйин стонал и в ярости воздевал руки, Баррик нагнул голову, со всех ног бросился прямо на него и, резко метнувшись в сторону, проскочил между огромными золотыми когтями, украшавшими ладонь размером с колесо телеги.
Гигант догадался, что добыча ускользнула. Из его глотки вырвался отчаянный рев, от которого содрогнулись окрестные холмы, а с горных вершин сорвались грохочущие камни. Баррик не оглядывался и бежал так быстро, насколько позволяли его измученные ноги. Он был предельно вымотан, ему приходилось то и дело останавливаться, чтобы перевести дух. Несмотря на это, расстояние между ним и Джикуйином неуклонно возрастало, и злобные крики, сотрясавшие воздух у него за спиной, вскоре стали далекими, как раскаты грома.
Наконец Баррик ощутил себя в безопасности. Он рухнул на колени и стал хватать воздух ртом. Черная тень, парившая в воздухе над его головой, резко снизилась и, едва не задев Баррика крыльями, коснулась земли. Спаситель Баррика сделал несколько подпрыгивающих шажков, взгромоздился на камень и уставился на юношу черным глазом-бусинкой. Баррик и не предполагал, что встреча с этим надоедливым созданием доставит ему такую радость.
— Это ты, Скарн? — спросил он.
— Как видишь. А где мой хозяин?
Баррик не сразу понял, о ком спрашивает ворон.
— А, ты про Вансена. Он… Его больше нет. Он упал в пропасть.
Ворон продолжал пристально разглядывать Баррика.
— Я тебя спас. Выклевал глаз тому громиле. Если бы не я, он бы тебя прикончил. Скажи, это был Джек Чейн?
Баррик молча кивнул. Он так устал, что у него не было сил разговаривать.
— Значит, я победил бога. Вот это да! Теперь я самый могущественный ворон на свете! — Потрясенный этим открытием, ворон запрыгал на камне и торжествующе закаркал. — Не всякому ворону удается ослепить бога! Отныне меня следует называть Скарн Могучий. |