— Мы здесь все в нее влюблены… кто больше, кто меньше. Ей это доставляет удовольствие.
— А ее муж? Ему это тоже доставляет удовольствие?
— Он не может толком разобраться в происходящем, хотя, конечно, догадывается и наверняка страдает. Это не может долго продолжаться… Я говорю об их браке. Нарыв скоро лопнет. В наше неспокойное время происходит множество подобных историй.
Инспектор прервал его:
— Все это очень интересно, но мы порядком отвлеклись от нашей основной темы — убийства Кристиана Гэлбрандсена.
— Совершенно верно. Только я ничего не могу добавить. Я сидел за роялем и не двигался с места до той минуты, пока эта милая Джолли не притащила целую связку старых ключей, которыми она пыталась открыть дверь кабинета.
— Итак, вы оставались за роялем. А играть вы продолжали?
— Нет. Я остановился, когда голоса стали слишком уж громкими. И не потому, что беспокоился за исход этой сцены, У Льюиса очень властный взгляд, и ему было достаточно разок пристально посмотреть на Эдгара, чтобы тот провалился сквозь землю.
— Правда? Не могли бы вы сказать мне, мистер Рестарик, кто выходил из холла за это время, когда вы… За то время, которое нас интересует?
— Уолли, чтобы заменить пробки… Джульетта Белевер — за ключом, который подошел бы к двери кабинета… По-моему, это все.
— Если бы кто-то другой вышел, вы бы заметили?
Стефан подумал.
— Вероятно, нет. Если бы кто-нибудь тихо встали вышел и так же тихо вернулся, я вряд ли заметил бы. В холле было так темно! Да и все наше внимание было поглощено этим скандалом.
— Кто, по-вашему, совсем не выходил из холла в этот вечер?
— Миссис Серроколд… Да, и Джина. За них двоих я готов поручиться.
— Спасибо, мистер Рестарик.
Стефан пошел к двери, остановился возле нее как бы в нерешительности, потом вернулся.
— А что это за история с мышьяком, инспектор?
— Кто вам сказал про мышьяк?
— Мой брат.
— Понятно.
Стефан продолжал:
— Кто-то пытался дать мышьяк миссис Серроколд?
— Почему вы подумали о миссис Серроколд?
— Я где-то прочел статью, в которой говорилось о симптомах отравления мышьяком. Их называют периферическим невритом. Это более или менее похоже на то недомогание, которое она начала испытывать некоторое время назад. К тому же вчера Льюис отобрал у нее лекарство в тот самый момент, когда она собиралась его выпить…
— А кто, по-вашему, мог бы давать мышьяк миссис Серроколд?
На красивом лице Стефана Рестарика мелькнула странная усмешка.
— Не тот, на кого вы бы могли подумать в первую очередь. Без колебаний вы можете вычеркнуть из вашего списка мужа. Льюис Серроколд ничего бы не выиграл от ее смерти. К тому же он боготворит свою жену. Если у нее заболит хотя бы мизинец, для него это уже трагедия.
— Кто же тогда? У вас есть какие-нибудь идеи?
— Конечно! И не только идеи, а уверенность.
— Не хотите ли поделиться со мной вашими соображениями?
Стефан покачал головой.
— Эта уверенность чисто психологическая. У меня нет никаких доказательств. К тому же вы скорее всего не согласитесь со мной.
Произнеся безразличным тоном эти слова, Стефан Рестарик поклонился и вышел из комнаты.
Инспектор Карри рисовал кошек на лежащем перед ним листке бумаги. Из последнего разговора он сумел сделать три вывода:
а) Стефан Рестарик был высокого мнения о себе;
б) Стефан Рестарик с братом выступали единым фронтом;
в) Стефан Рестарик был красивым молодым человеком в отличие от Уолтера. |