Изменить размер шрифта - +

   — А сегодняшняя встреча, Джо? — озабоченно спросил мистер Клаузен, пока они дожидались лифта. — Как ваше самочувствие? Справитесь?
   — Конечно, — ответил Джо. — Самочувствие отличное.
   — В самом деле? Превосходно! Я, видите ли, подумал было... накануне свадьбы, и все такое... ха! ха!.. можно и сдать немного... нервы опять-таки. Ничего удивительного, сам был женихом когда-то. Но вы в форме? Ну ясно, незачем и спрашивать, и так видно... Ха! ха! Ну, желаю удачи, сынок! Не сомневаюсь в успехе, ни капельки не сомневаюсь. Ваша возьмет!
   — До свидания, мисс Причард, — обратился он к Дженевьеве, галантно подсаживая её в лифт. — Не забывайте нас. Всегда буду вам рад, искренне рад.
   — Все называют тебя «Джо», — укоризненно сказала она, спускаясь с ним в лифте. — Почему не «мистер Флеминг»? По-моему, это как-то даже неприлично.
   Но он задумчиво смотрел на мальчишку-лифтера и, видимо, не слышал её.
   — Что с тобой, Джо? — спросила она с той нежной лаской в голосе, которая всегда обезоруживала его.
   — Так, ничего, — ответил он. — Просто я думал о том, как мне хотелось бы...
   — Хотелось бы... чего? — Голос её звучал вкрадчиво, а глаза глядели так проникновенно, что никто не устоял бы перед её взором, но Джо все ещё смотрел в сторону.
   Потом, решительно взглянув ей в лицо, он проговорил:
   — Мне хотелось бы, чтобы ты хоть раз увидела меня на ринге.
   Она с отвращением передернула плечами, и его лицо омрачилось. Ее кольнула мысль, что соперница стала между ними и увлекает Джо прочь от нее.
   — Я... я бы с удовольствием... — торопливо проговорила она, делая над собой усилие и пытаясь выказать ему то горячее сочувствие, которым женщина побеждает даже сильнейших мужчин и которое заставляет их доверчиво класть голову на женскую грудь.
   — Правда? Ты согласна?
   Джо пристально посмотрел ей в глаза. Дженевьева поняла его волнение: он словно бросал ей вызов, измерял силу её любви.
   — Это была бы самая счастливая минута моей жизни, — сказал он просто.
   Что заставило Дженевьеву принять это внезапное решение? Прозорливость любящего сердца, желание выказать Джо то участие, которого он у неё искал, потребность увидеть соперницу лицом к лицу, дабы понять, в чем её сила? Или, быть может, властный зов неведомого мира вторгся в тесные пределы её однообразной, будничной жизни? Так или иначе, но она почувствовала прилив неведомой доселе отваги и сказала так же просто, как и он:
   — Согласна.
   — Я не думал, что ты согласишься, а то, пожалуй, не рискнул бы просить тебя, — сознался он, когда они вышли из магазина.
   — А разве нельзя? — спросила она с тревогой, боясь, как бы её решимость не остыла.
   — Да нет, я могу это устроить. Но я никак не думал, что ты согласишься. Никак не думал, — все ещё не оправившись от изумления, повторил он, уже подсадив её в трамвай и доставая из кармана мелочь на билеты.
   
   ГЛАВА II
   
   В рабочей среде, к которой принадлежали и Дженевьева и Джо, они были своего рода аристократами. Они сумели сохранить душевное здоровье и чистоту вопреки окружавшим их убожеству и грязи. Чувство собственного достоинства, тяга к благопристойному, более утонченному укладу жизни заставляли их чуждаться людей своего круга. Они не легко заводили знакомства, и ни он, ни она никогда не имели близкого, закадычного друга, с которым делишься всем. А между тем оба они были общительного нрава и не сходились ни с кем только потому, что дружба с людьми казалась им несовместимой с чистотой и добропорядочностью.
Быстрый переход