Отличная мысль, дорогая.
Городской Совет, мама, я хочу купить для того, чтобы без помех опубликовать мою рукопись.
Может быть, ты расскажешь мне, о чем эта рукопись?
Ты совершенно права, мама, там есть и про тебя. И не в очень выгодном свете. Правда, я могу изменить все имена. Твой дом расположить где-нибудь в другом месте. И так далее.
Джейн, мне очень хотелось бы знать, зачем тебе это нужно?
Не для того, чтобы заработать. Не для того, чтобы кого-то скомпрометировать. Не для того, чтобы всколыхнуть бедноту, к которой теперь принадлежу. В общем-то, я и сама не знаю. Это и не меланхолия, и не ожесточение. Хотя последняя часть тронула бы тебя, мама, наверняка бы тронула. Тебе бы следовало прочитать…
1
К тому времени, когда швы сняли и я прошла первый сеанс противорубцового лечения («Джейн, ну нельзя же быть ходячей рекламой нигилизма»), Лео предпринял третью и самую удачную попытку внедриться в квартиру Кловиса. Конечно, его собственная квартира была в триста раз хуже. Но все же главным была безрассудная страсть.
Лео мне нравился. Казалось, он совсем не был возмущен моим присутствием в квартире и даже заигрывал со мной: «Боже мой, ну почему она не мальчик?» Я так и не поняла, такт или неведение удерживали его от замечаний по поводу моего состояния.
Кловис, однако, потерял покой и часто уходил из дому, оставляя Лео со мной.
Я пыталась поразмыслить о том, что мне делать с остатком опустошенной жизни. О трудовой книжке не могло быть и речи, мать позаботилась об этом, возобновив мой кредит, хоть я и не собиралась им пользоваться. Так что получить законную работу надеяться было нечего, даже если бы я и умела что-то делать. Жить за счет Кловиса я больше не могла, пусть Хлоя квартирует у него по десять месяцев, я так не хочу. А чего я хочу, я не знала, или, точнее, не хотела вообще ничего.
— С твоей теперешней внешностью, — сказал Кловис, — ты могла бы стать натурщицей.
Но натурщиц в городе — хоть пруд пруди, а мое странное лицо вряд ли им понравится, даже если тело подойдет.
— Почему бы тебе не написать что-нибудь коммерческое?
— За первую публикацию надо платить.
— Я бы дал тебе денег.
Я попробовала написать рассказ, но он не пошел. Персонажи были одни и те же — люди, которых я знала: Кловис, Деметра, Египтия. Я не могла даже закончить первую страницу. Штук сорок первых страниц. О Сильвере я писать не пыталась. Все, что могла, я уже сказала, хотя этого и было явно недостаточно.
Замкнувшись в себе, я не замечала, куда катится ситуация в доме Кловиса. Однажды днем Кловис пришел, сверкая каплями дождя, который уже сменил снег. Он швырнул свое пальто из девятнадцатого века шкафу, который поймал его, и провозгласил:
— Сегодня утром я получил от Египтии жутко бессвязное письмо. Кто-то в пустыне взял ее с собой на экскурсию к гробнице. И когда они стояли на освещенном луной песке прямо под носом у сфинкса, мимо них будто бы порхнуло маленькое приведение.
— Разве ты не веришь в привидения? — спросил Лео.
— А ты?
— Я суеверен, как и большинство актеров. Да, я верю в них. Они говорят, водятся в нашем театре. Если ты будешь играть у меня Гамлета, то сможешь увидеть…
— Ты подал мне хорошую мысль, — сказал Кловис. — Мы можем провести сеанс прямо здесь.
Лео засмеялся.
— Здесь? Ты шутишь?
— Вовсе нет.
Кловис достал спиритический стол, бокал и пластмассовые карточки с буквами и цифрами.
— Но ведь это, кажется, приносит несчастье?
— Кому счастье… — рассеянно проговорил Кловис, выкладывая карточки. |