Нам позвонили по «девять-один-один». Кто-то врубил стерео на полную катушку. Тяжелый рок, короче говоря. Одна девушка с соседней яхты решила попросить уменьшить звук. Она стала кричать, но ей никто не ответил. Тогда она взошла на борт. Электричество нигде не горело, но каюта была освещена несколькими свечами. Все выглядело так, словно там готовились к романтическому ужину… Вы меня понимаете? — Роджерс сокрушенно покачал головой. — Бедная девушка! Она встретилась с величайшим кошмаром в своей жизни. — Он замолчал и разгладил усы. — И за что один человек может сделать такое с другим? Я, поверьте мне, всякого дерьма повидал, но такое…
— А она… — начал Хантер.
— Извините?
— Вы сказали, что она встретилась с величайшим кошмаром в своей жизни.
— А-а-а-а… Ее зовут Лианна Эшмен. Ей двадцать пять лет. Ее бойфренд владеет вон той яхтой. — Полицейский указал на бело-голубое судно.
На борту яхты детективы прочитали название — «Сонхадор». Она качалась на воде на довольно приличном расстоянии от ближайшей парусной лодки.
— А где приятель Лианны? — спросил Хантер.
— Он с ней на яхте. Не беспокойтесь. С ними сейчас полицейский.
— Вы с ней разговаривали?
— Да, но только не вдаваясь в подробности. Лучше уж вы, парни из убойного отдела, с ней поговорите.
— Значит, она находилась на яхте своего бойфренда одна? — поинтересовался Гарсия.
— Да. Она готовилась к романтическому ужину — свечи, шампанское, нежная музыка и все такое прочее. Ее приятель должен был подъехать позже.
Они подошли к последней парусной лодке в ряду. Полицейская лента преграждала вход на трап, ведущий на борт.
Еще три офицера полиции стояли неподалеку. На их лицах читались раздражение и гнев.
— Кто выключил музыку? — спросил Хантер.
— Что?
— Вы говорили, что звучал тяжелый рок, а теперь тихо. Кто ее выключил?
— Я, — ответил Роджерс. — Пульт дистанционного управления от стереомагнитофона лежал на стуле у входа в каюту. Не волнуйтесь. Я к нему не прикасался, только ткнул фонариком в кнопку.
— Хорошо.
— Одну и ту же песню проигрывали снова и снова. Третья дорожка на CD-диске. Я посмотрел, прежде чем выключить.
— Песня проигрывалась по кругу?
— Ага… снова и снова…
— И вы уверены, что это была одна и та же песня, а не весь CD-диск полностью?
— Уверен. Третья песня. — Роджерс тряхнул головой. — Ненавижу рок-музыку. Это звуковая дорожка дьявола, если вам интересно мое мнение.
Гарсия взглянул на Хантера и слегка пожал плечами. Он прекрасно знал, как его напарник любит рок-музыку.
Роджерс поправил фуражку.
— Так кого нам сюда пропускать?
Хантер и Гарсия нахмурились.
— Судебных экспертов, само собой. Но как насчет других детективов?
Хантер едва заметно покачал головой.
— Я не понимаю, к чему вы клоните.
— Скоро сюда понаедут очень сердитые копы.
Недоумение на лицах детективов не только не исчезло, оно стало еще отчетливее.
— Убитого звали Эндрю Нэшорн, — пояснил Роджерс. — Он был из наших, из копов.
Глава 26
Хантер и Гарсия надели новые латексные перчатки и пластиковые бахилы. Вооружившись фонариками «Мэглайт», оба детектива взошли по трапу на борт парусной лодки. Остановившись, Хантер осмотрел палубу. Никаких отпечатков ног, пятен крови или признаков борьбы.
Гарсия уже позвонил в оперативный отдел и запросил досье Эндрю Нэшорна. |