Изменить размер шрифта - +
Чтобы восстановить силу, верховному потребуется как минимум пара стандартных недель. За это время линкор уже успеет состыковаться с дредноутом, являющимся базой пограничного флота. Больше всего его бесил тот факт, что в приказе ни слова не было о том, что именно ему и его кораблю предстоит сделать. Впрочем, у техножрецов были свои возможности для связи, и нужные указания могли оказаться на базе раньше, чем они доберутся туда.

Перелет прошел спокойно и, когда магнитные захваты лязгнули по обшивке корабля, Альказ отправился к шлюзовой камере. Перейдя на дредноут, он коротко представился вахтенному офицеру и, попросив его указать, где находится зал совета, решительно зашагал в указанную сторону. Попадавшиеся навстречу офицеры почтительно склоняли головы, провожая незнакомого генерала настороженными взглядами.

Войдя в зал совета, Альказ остановился и, обведя сидящих за столом офицеров долгим, внимательным взглядом, громко сказал:

— Я, ксеноброн Альказ, приказом верховного управляющего назначен генералом пограничного флота. Вот приказ.

— Мы знаем, кто вы и зачем прилетели сюда, ксеноброн, — склонив голову, ответил офицер, сидевший на месте начальника штаба. — Позвольте мне и всем присутствующим офицерам выразить вам свое почтение и заверение в верной службе.

— Благодарю вас, но должен сказать, что мы все служим только империи, а не вышестоящим офицерам.

— Конечно, ксеноброн, — кивнул начальник штаба, заметно смутившись.

— Вы получали какие-нибудь приказы с Ксены? — спросил Альказ, переходя к делу.

— Нет. Да и какие тут могут быть приказы? — вздохнул офицер.

— О чем это вы? — не понял Альказ.

— Об аномалии. Она медленно, но верно расширяется, и мы ничего не можем с этим поделать. Мы даже не понимаем, что это вообще такое. Все отправленные к ней корабли пропали. Исчезли, словно их и не было.

— И в чем заключается ваша служба? — задумчиво спросил ксеноброн.

— Ждем, когда из этой бездны вылезет кто-нибудь, кого мы сможем уничтожить, — пожал плечами офицер.

— А разве у вас нет приказа постараться захватить его живьем? — удивился Альказ.

— Зачем? — дружно удивились все собравшиеся.

— Затем, чтобы изучить их и понять, как с ними бороться, — ответил ксеноброн, удивляясь, как эти офицеры не понимают очевидных вещей.

— В любом случае оттуда еще никто не появлялся, — вздохнул начальник штаба, неопределенно пожимая плечами.

— Хорошо. Подождем еще немного, а там посмотрим, — ответил Альказ.

Получив у совета штаба все необходимые сведения о текущих делах, ксеноброн назначил инспекцию дредноута и, отпустив офицеров, отправился в отведенную ему каюту. Он бы предпочел каюту на своем линкоре, но это было бы неуважением ко всем остальным офицерам. Обосновавшись на новом месте, он успел принять душ и смазать шкуру смягчающим гелем, когда раздался стук в дверь и на пороге появился один из младших техножрецов линкора.

— Верховный вышел из спячки и готов встретиться с вами, ксеноброн, — доложил техножрец и, не дожидаясь ответа, исчез.

Это было первое хорошее известие за все эти странные, беспокойные дни. Быстро закончив гигиенические процедуры, Альказ поспешил на линкор. Ему нужно было о многом спросить и многое выяснить. Быстро пройдя коридорами дредноута и линкора, он подошел к каюте верховного. Едва кивнув на приветствие младшего адепта, он без стука распахнул дверь и, ввалившись в каюту, с ходу спросил:

— Ты отдохнул? Можешь говорить?

— Теперь мне только и остается, что говорить, — усмехнулся в ответ верховный техножрец, выворачивая шею и глядя на Альказа, чуть оскалившись.

Быстрый переход